当前位置:文化 > 文化新闻 > 正文

中苏历史文献公开出版 《永乐大典》回归内情首次披露(2)

2016-05-04 11:04:12  京华时报    参与评论()人

清咸丰十年(1860年),英法联军侵占北京,翰林院遭劫掠,丢失大量《永乐大典》。光绪元年(1875年)修缮翰林院建筑时,清查《永乐大典》不足5,000册,《永乐大典》之所以迅速流失,主要是职员监守自盗,据说一人曾盗走百余册《永乐大典》。光绪二十年(1894年)六月翁同龢入翰林院清查时仅剩800册,现今尚存约400册,810卷,不到原书的4%。

而在收藏《永乐大典》的外国当中,日本的收藏是最多的。日本的东洋文库号称世界五大亚洲学研究中心之一,它的许多藏书都来源于中国。东洋文库是接收英国人莫利逊的藏书起家的,在莫利逊文库中就有他在庚子事变中得来的5册《永乐大典》。

东洋文库还委托北京等地书坊代购《永乐大典》。1943年,大连满铁图书馆的松冈洋右与东洋文库一起,从湖州刘承乾嘉业堂处购得49册《永乐大典》,这些《永乐大典》一直放在满铁图书馆,直到1945年大连被苏联红军占领后,被当作战利品运往苏联。

>>链接

国图馆藏222册《永乐大典》

根据资料显示,《永乐大典》现今中国国家图书馆珍藏222册,位于台湾的国立故宫博物院则存有62册。另外美国国会图书馆还藏有40册,英国各地包括大英图书馆、英国牛津大学图书馆、英国伦敦大学亚非学院、英国剑桥大学等存有51册,德国汉堡大学图书馆、德国科隆大学图书馆、德国柏林人种博物馆等存有5册,日本国会图书馆、日本东洋文库、日本京都大学人文科学研究所、日本京都大学附属图书馆、日本三理图书馆、日本静培堂文库、日本斯道文训、日本大阪府立图书馆、日本武田长兵卫、日本石黑传六、日本小川广己和韩国旧京李王职文库亦有搜集。

□《汇编》的编纂

中俄文两版文献内容完全一致

《中国与苏联关系文献汇编》由中俄两国外交部和国家文献及档案部门共同编辑出版。2009年,双方首次出版了《中国与苏联关系文献汇编(1949年10月—1951年12月)》。

俄罗斯外交部副部长莫尔古洛夫介绍,此次汇编在中国出版中文版本,在俄罗斯出版俄文版,两个版本内容完全一致。该汇编的首要任务是介绍上世纪50年代初期两国在政治、经济、科技和文化等领域的合作情况,具有很高的历史价值,汇编收录了1952年至1955年在中苏两国关系发展过程中形成的代表性文献,其中包括国家最高领导人的声明、政府间往来信函、会谈记录等大量珍贵史料。

此次文献汇编有7个长期从事中苏、中俄关系的大使参与集体汇编,文献将给年轻人以独立思考的根据,虽然枯燥但却是真实呈现,没有档案的国家历史只能是传说,没有档案的个人经历只能算忽悠,只有档案才是看世界的根据。

涉绝密内容需办法律手续

俄罗斯历史文献局局长库兹涅佐夫介绍,汇编从各个档案馆里筛选出最经典有代表性的资料花了很长时间。

曾驻苏联、俄罗斯使馆公使衔参赞吴筱秋是此次文献中方编委会的主要成员之一。据其介绍,整个汇编前后共花了整整10年时间,本想在两国建交60周年出版,但是工作没有想象中那么简单,并不是简单的文献整理。中国与苏联建交初期的上世纪五十年代,中国在大文献的整理和保留方面一点经验都没有,因此中方资料并不完整和全面。同时,世界上很少出版历史文献,需要两国版本保持完全一致,因此整个出版过程历经很多困难。

由于两国双方解密程度相差很大,苏联解体以后叶利钦时期解密程度很大,而我国按照法律却很严格,历史档案不是随便都能往外翻译,需要保留共同版本,即使双方说可以发表,也会涉及当代的现实状况,这是一个非常严谨的法律程序。