中新网太原1月6日电 (记者 李娜)随着社会发展,保留很多上古音的山西方言正在消磨。中国语言资源保护工程·山西汉语方言调查项目验收会5日傍晚在山西省太原市完成。该调查项目首席专家、山西大学语言科学研究所所长乔全生教授6日接受记者采访时表示,对山西方言和其所反映的地方文化,既需要被动地全方位地保存,也应该主动地多角度地保护,建立有效的常态化运行机制。
山西方言作为中国十大方言之一,有语言演化的“活化石”之称。乔全生说:“山西地理比较封闭,人口相对稳定,语言一代传一代,口耳相传,如果没有外来影响,方言就会保持原汁原味。从历史上来说,我们能从山西方言中找到一千年来的方言特征。”
据其介绍,在山西省吕梁市临县,当地人把媳妇叫“sou zi”,“sou”这个发音就是唐代“新妇”二字的合音,“就比如我们今天说甭去了,甭读‘beng’,就是‘不用’两字的合音。”
山西保存有很多语音“活化石”,有些音甚至比唐代发音还要古老。“比如马蜂,山西中部很多地方读‘马peng’,‘peng’这个音是上古音,是两千年以前的音。山西这样的音很多。”乔全生说。
乔全生表示,通过山西方言还可以看出人们向南方移民的历史,“很多全浊声母字本来不松气,在山西南部就读成松气的音了,比如豆读‘tou’,而肚读‘tu’,一些客家话也是这样。”
2016年,乔全生去临汾市洪洞县赵城镇核实音系时,请民间艺人展示当地特有的哭丧调《福香妈哭夫》,"哭中有唱,唱中有哭,全用当地方言,听的人深受感染,无不动容。那位艺人已经60多岁,后继无人。”