当前位置:文化 > 文化新闻 > 正文

一位裁缝伪造的“马可·波罗地图”(1)

2016-04-03 09:35:25      参与评论()人

“马可·波罗地图”上的意大利文使用的竟然是十九世纪才出现的字体。地图上出现的阿拉伯文和汉字,容易让人联想到马可·波罗自称通晓四种语言文字。但致命的是,这些阿拉伯文用的竟然是现代字体。至于那些所谓的“汉字”,则完全是模仿方块字的鬼画符,毫无意义可言。

《“马可·波罗地图”之谜》  Benjamin B. Olshin著  University of Chicago Press   2014年版

“马可·波罗地图”第四件《有船的地图》,美国国会图书馆藏。

马可·波罗《寰宇记》(又名《奇异之书》《百万》《马可·波罗行纪》)享誉世界,不仅是一种历史文献,更成为大众文化中的一个符号。自古至今,人们对马可·波罗的兴趣有增无减,也从未放弃对马可·波罗遗物的寻找。美国费城艺术大学科技史与科技哲学副教授本杰明·奥尔辛的新书《“马可·波罗地图”之谜》(The Mysteries of the Marco Polo Maps)出版,又引起了大众媒体的关注。有的新闻媒体甚至使用了一个很长很炫目的标题:“这幅非凡的地图显示马可·波罗可能在十三世纪就发现了美洲:早于哥伦布两百年”,稍微审慎一点的报道则以疑问句为标题:“马可·波罗发现了美洲?”或“马可·波罗到过阿拉斯加吗?”

这幅绘出太平洋北部阿拉斯加、阿留申群岛、东亚海域的地图,连同其他几幅地图和文献一起,据传来自马可·波罗,因此被称为“马可·波罗地图”。这些地图和文献内容不仅涉及欧洲、北非、亚洲,还绘出了美洲,令人无比惊异。马可·波罗到达或者听闻过美洲?这些地图和文献出自谁手,如何留传至今?这在二十世纪学术史上是一桩悬案,甚至曾引起美国联邦调查局的注意。本杰明·奥尔辛的新书是作者对这桩悬案进行的寻根究底式的调查与研究。

一切皆应从“马可·波罗地图”的面世说起。

1933年,意大利裔美国人马尔奇安·罗西(Marcian Rossi,1870-1948)将自己收藏的几幅地图借给美国国会图书馆展览。罗西在1948年写给地图学家里欧·巴格娄(Leo Bagrow,1881-1957)的信中,讲述了自己所拥有的这些地图和文献的流传史:马可·波罗将这批材料托付给Admiral Rujerius Sanseverinus,后者的后人Ruberth Sanseverinus娶了Elizabeth Feltro Della Rover。到1539年,罗西家族的祖先裘里奥·恺撒·德·罗西(Julius Cesare de Rossi)娶了Maddalena Feltro Della Rovere Sanseverinus,因而得到了这些地图。后来在罗西家族内辗转经过四百年传到了马尔奇安·罗西手中。

以上几位在历史上都是确有其人。那么马尔奇安所述是否可靠?仍要从这批材料本身进行探研。1948年巴格娄发表《马可·波罗友人后裔家藏地图》一文刊布了其中两件文献的照片(“The Maps from the Home Archives of the Descendants of a Friend of Marco Polo.”Imago Mundi 5, 1948: 3-13)。此后这批材料下落不明。二十世纪末,奥尔辛在从事古地图研究时,偶然读到巴格娄的文章,遂产生强烈好奇,希望查找这批地图的下落,并探寻其与马可·波罗之间的关联是否可靠。奥尔辛辗转联系,找到了马尔奇安孙女的儿子杰佛瑞(Jeffrey R. Pendergraft)。杰佛瑞感到很惊讶,因为这些东西传给他以后,在他家中已经躺了很多年了,他很热情地提供出来,希望它们得到研究。于是奥尔辛见到了如今藏于杰佛瑞家中的十一件材料,又在国会图书馆找到了一件。另外两件已不知去向,只有巴格娄刊布的黑白照片。