当前位置:文化 > 文化新闻 > 正文

西西、莫言与洪范

2016-07-10 12:15:11      参与评论()人

中国1970年代末期开始的“改革开放”,也为八〇年代带来文学艺术的复苏。香港向来是大陆风云变幻之前哨。香港文友在八〇年代初除了北上观光,都很留意重新印行的文艺刊物,关心老作家之余,更特别注意崭露头角的新秀。文友中用力最勤的,除已故的黄继持教授,应该就是小说家西西女士。

西西在1983年得台北《联合报·联合副刊》痖弦主编推荐,获第八届《联合报》小说奖之短篇推荐奖。得奖作《像我这样的一个女子》连同其他短篇小说在1984年由台北洪范书店推出,自此见知于台湾文坛。

这时台湾文学界及出版界对中国大陆文坛的新气象也很好奇,自不同渠道取得的大陆新作品,尤其是小说,不时以删节或调整的面貌出现,个别结集更畅销一时。有见及此,洪范书店负责人叶步荣先生亟思正式系统地介绍大陆小说之新风貌,力邀西西帮忙选编,乃有《八十年代中国大陆小说选》四册之面世。稍后由笔者接力,再增二册。

这个系列1987年面世时,诗人杨牧先生在封面折页特撰推介如下:“大陆小说在八十年代经历了不平凡的发展,通过前此十年动乱的摧残,中国新一代的知识分子自一九七六年起迂回突破,寻觅各种合乎人性、关怀时代,以艺术为依归而不逃避现实的文学,数量可观,面目多样。洪范书店为了展示这个文学动向的风头,特委请小说家西西就最近‘新时期文学’丰收阶段的小说作品,编选……推荐给关心海峡两岸文学现状的读者。”

《红高粱》为洪范版《八十年代中国大陆小说选》第一册,共收五篇小说,以莫言近百页的中篇《红高粱》压卷。这个中篇后来扩充改写,成为莫言代表作《红高粱家族》;搬上银幕后更为中国大陆电影界夺下第一座柏林国际影展金熊奖。

洪范书店在出版界素以正派见称,因此在不少同行以海峡两岸断绝为由自行印制大陆作家作品之际,仍坚持书面正式授权、出版后送书付费等法定手续。但这样一来,西西作为编者的负担不免百上加斤。书面授权不难,到底大陆和香港邮路畅通,也开始有电话联系。不过付费则是一大难题。因为电汇除大城市外,一般均不能处理,而且香港当时只有一家银行愿意承担此类汇款,但收款人是否确保收到,银行恕不负责。故此到大陆旅游时汇费及邮寄是一个办法,能够见面交收自是更佳。

1987年圣诞节西西的北京行,主要就是将《红高粱——八十年代中国大陆小说选1》之样书及版税送交莫言。这也是莫言第一次收到来自台湾的版税,自此开始在洪范出书,至2012年获诺贝尔文学奖为止,所有代表作《红高梁家族》《天堂蒜台之歌》《酒国》等均由洪范独家印行繁体字版。

(谨以小文贺洪范书店成立四十周年)

录入编辑:王建亮