“日日新”不是流于表面的涂脂抹粉
不可否认,随着互联网时代开启,影视确乎一个“苟日新,日日新”的行业,也的确催生了新现象、新词汇。
但许多时候,一些所谓新词并非技术迭代的伴生物。最热火朝天的例子莫过于“IP”一说。追溯“IP”的发迹史,它本栖身于互联网,后面常与“地址”相连。但自从“IP”中关于知识产权的一部分意思被发掘,这两个英文字母摇身成了影视圈的高频词,不仅统领所有的网络小说,还大包大揽地指代一切可供改编的原作,出版物、绘画、音乐、甚至一个概念符号都被纳入其中。可瞧瞧那些“IP”的拥护者所言,“《西游记》是最大的IP,张艺谋的《大红灯笼高高挂》《红高粱》都是IP电影”,恰恰证明,影视人口中的“IP”不是新物种,它在内涵上也并不大于“可改编的原作”。
在申小龙看来,当人们偏爱某些徒有其表的“新词”时,“语言空转”就发生了。其内因不外乎三种———从业者没真正弄懂一种想法,而又想把这种想法表达出来;创作者没什么真实感悟,但又想在语言形式上遮掩自己的空洞;理论研究者出于懒惰或媚雅的心态,只顾操弄时髦的概念术语,而罔顾这些词对于事实的理解究竟有什么价值。
在影视圈,还有不少“新词”都能在经典的话语体系里找到原身:“人设”是角色形象设定,“CP”指人物关系配对,“IP买手”“剧本医生”干的就是文学策划和编辑的活。去除涂脂抹粉的功效,这些词的意思未变,它们所“服务”的影视创作的基本法则也一以贯之。
有专家认为,所有的文艺创作,内容始终是黄金属性,不然400多年前莎士比亚的剧作打动不了几个世纪的人。“新词”只见一时美貌,内涵才能砥砺恒久时光。
在刚过去不久的春节中,亲子音乐剧成为了不少家庭阖家欢乐的出行选择。随着应试教育弊端的露出,越来越多家长开始注重起孩子的多元化培养,而以音乐教育为代表的艺术教育就是其中至关重要的组成部分。