而他在天马行空的年纪里画的画张张都可以写成一本书,每幅画的含义可谓是“仁者见仁”。
就拿他的名字来说吧,“博斯”一词与树木有关,因此有艺术史学家认为,博斯笔下的树人,其面孔是根据博斯本人描绘的。
The Trees Have Ears and the Field Has Eyes
之前关于Vanitas的文章介绍里也说过15世纪的荷兰以风景画为标志,弗拉芒画派的出现也是以写实为中心,只是加入了一些夸张的幽默讽刺色彩。
其中最著名的要数老彼得·勃鲁盖尔(Pieter Bruegel the Elder)了,要说他和博斯的相同点都是画中密密麻麻的人仿佛在开Party。
博斯为什么不好好画人,却画起了半人半兽、树人、猫头鹰呢?这就要归功于尼德兰民间艺术的讽刺隐喻风格了。
比如画作《干草车》(The Haywain)源于尼德兰的古老谚语,“世界本是一个干草垛,人人在上为所欲为”,或者说,“众生皆为草芥”。作品讽刺了当时正统教会的腐朽堕落。
而如果你要读懂画中的基础含义,就要明白这些奇异乖张的玩意儿都象征什么。