四件最重要的展品:
■ 弗吉尼亚·伍尔夫于1923至1924年间所著的《时时刻刻》(The Hours) 创作手稿,该作品后于 1925 年以《达洛维夫人》(Mrs Dalloway) 为题出版;
■ 拜伦勋爵的诗歌《爱情与黄金》(LoveandGold)手写稿;
■ 奥斯卡·王尔德的戏剧作品《温夫人的扇子》(Lady Windermere’s Fan)第一幕的打字稿;
■ 编写《莎士比亚故事集》的作者之一查尔斯·兰姆的亲笔书信。
▲ 奥斯卡·王尔德肖像 (1882年,纽约) © British Library Board
王尔德
现在大家应该都知道,几乎被当做口头禅的那句,“这个世界上好看的脸蛋太多,有趣的灵魂太少”,就是王尔德说的。而他,则是为数不多的两者兼备的天使。
回顾以前的推送:别人也许爱他的诗歌巨作,可我只爱他是个男人
而对王尔德,木心先生的态度有些模棱两可,他认为王尔德“不愧为一个智者,言论锋利。不过,有时我想对他说:‘你别说得太多了。言多必失呀。’”
▲奥斯卡·王尔德戏剧作品《温夫人的扇子》(Lady Windermere’s Fan)第一幕的打字稿,上面有大量手写修改的痕迹 © British Library Board
《温夫人的扇子》是王尔德第一部真正大热的作品。这部喧闹的喜剧刻画上流社会的生活,剧情错综复杂,只有王尔德的连珠妙语才足以驾驭。
故事虽异想天开,却赏心悦目:妻子怀疑丈夫在外有染,最后发现“外遇对象”竟是自己的生母。该剧一经上演,便在伦敦西区各大剧院风靡一时,王尔德也因此大赚一笔。
《温夫人的扇子》虽有妙语隽言,却不单是为了娱乐大众,本质上这仍是一部讽刺社会的精妙作品,针对的正是维多利亚时代人们对妇女和性所抱有的伪善态度。