■ 2016上海国际电影电视节电视论坛探讨IP热 如何“引进来”与“走出去”成焦点
【编者按】
近年来,IP成为了国内电视剧行业绕不开的话题。大量的网络小说、网络游戏、漫画,甚至一首歌曲改编的影视剧屡见于大小荧屏。IP改编作品虽然没有数据显示,在制作质量上超过原创影视作品,但是总体看来,IP改编作品的话题度确实每每能够超越原创作品。
昨日,2016上海国际电影电视节电视论坛上举办了以“海外IP的引进开发与本土化”为主题的分论坛。主办方聚力传媒与克顿影视、创艺国际等电视剧业内知名公司的高层,就大IP时代下,寻求电视剧创作和制作的新模式的问题进行了探讨。
作为超级IP电影《魔兽》,在中国首映的零点场票房就高达了5500万元。
海外IP“引进来” 发挥市场优势
在海外IP引进时,不单单是引进作品,而且要引进其制作和营销等方面的成功模式,对模式进行复制,而非机械地复制作品。
过去几年,凶猛的“韩流”输出,韩剧和韩星背后衍生周边、广告代言、旅游等等一环扣一环形成的产业链条,为韩国文化产业带来巨大的经济效益。日本则一直对自己的版权保护很严,在中国也有着为数众多的铁杆粉丝。
如今,这两个亚洲的电视剧输出大国,越发重视“引进来”“走出去”的问题,尤其对于中国市场的重视度显著增高,甚至韩国在创作上也明显开始考虑配合中国市场的政策进行制作习惯上的调整。除了重视市场之外,韩国还购买了《步步惊心》的版权,将要翻拍韩国版。而一向重视本国原创的日本,近年也多有尝试购买海外大热IP,进行改编创作。比如富士电视台就买了大热韩剧《未生》,翻拍日版。