最近,一则有关中国文字博物馆斥巨资,以“破译单个甲骨文奖励10万元”的天价悬赏新闻,引发广泛关注。据称,这批需要释读的疑难甲骨文,总量近3500字。换言之,这次中国文字博物馆悬赏破译甲骨文的奖励基金,将达到3.5亿元人民币。这也说明甲骨文的破译工作绝非轻而易举。
据中国文字博物馆研究中心的统计,全世界目前已发现的殷商甲骨文不到5000字,但真正被释读出来的字数仅在1500-2000字之间,大部分还没有被释读出来。而在已经破译的甲骨文中,有一批尚有争议。
破译甲骨文的难度何在呢?
首先,对殷商甲骨文单字的识别,缺少可参照的成熟文字语言支持系统。目前,全世界公认的甲骨文,是一套成熟的文字体系,甲骨文字体主要是以出土于商代晚期都城殷墟的大量甲骨文铭文的文字造型特征为标准器而总结归纳出来的。而从殷墟出土的带有铭文的约15万片甲骨,其制作时间已经距今约3300年。商代灭亡后,历经各朝各代、各种文字系统的巨大变迁,现在再来回望殷商时期的甲骨文,已经很难辨识。有古文字研究专家认为,单个疑难甲骨文其实是很难辨认的,必须要将其还原到整篇甲骨文的文章中,才可以大致地揣摩出该字的准确字义。目前,全世界还没有哪种主流的古老文字系统,可以直接对接甲骨文的破译,这也增加了破译甲骨文的难度。
需要指出的是,东汉许慎在《说文解字》中对古文字造字结构和使用方法的“六书”原则概括,即“象形、指事、会意、形声、转注、假借”造字法则,并不完全适用于对甲骨文的破译。至少,六书法则里没有提及对甲骨文发音系统的应用编码提示。