当前位置:文化 > 博览 > 正文

这些台湾名字太搞笑,比台湾腔还洗脑!

2017-06-08 14:44:17    字媒体  参与评论()人

原标题:这些台湾名字太搞笑,比台湾腔还洗脑!

文丨耳总

明明是同一个人,台湾和大陆却存在不同的叫法。每次听到,都好像说了一个假称呼,有点受不鸟。那下面让我带大家正确地开启“双语”模式吧!

巴赫,巴洛克时期德国的著名作曲家,听说后来莫扎特和贝多芬都向他的作品偷师。万万没想到,台湾人把他的名字(德语:Johann Sebastian Bach)译为“巴哈”。哈?因缺思厅!

德语[ch]是一种难以描述的音,非要一句话概括的话,就是它接近汉语的[he]。台湾可能受“赫”在香港发音的影响,而发成比[he]嘴型大一点的[ha]。

如果Bach在世,他可能会表示:我不懂汉语,你们说得都对,随便吧!

刚刚提到的“莫扎特”,其名字在台湾也有你想象不到的音译:“莫差尔特”,差不差我就不知道了,不过,“莫扎特”好像已经渐渐统一化,成为大家习以为常的叫法了。

/电影里的莫扎特/

Van Gogh的画可谓出神入化,特别是《星夜》、《向日葵》等名作,高、实在是高!但台湾译为“梵谷”,有点一脸茫然,貌似把他身上的光芒都抹灭了。

说完了“高”,再说一下“尚”吧!他源自法国作家雨果小说《悲惨世界》,法语名为Jean Valjean。

“冉阿让”虽说是经典译名,但台湾“尚万强”却更胜一筹,把主人公“猪坚强”的性格充分展示了出来,值得手动点一次赞!

A for APPLE,B for BOY,那V for什么呢?当然是《V for Vendetta》!这部科幻电影改编自同名漫画。

Vendetta的意思是“(家族间的)仇杀”,代表的是多个人,正如电影里全英国民众“组队”一起推翻独裁统治。因此,翻译为《V字仇杀队》也就不难理解了。

可在台湾,额,《V怪客》,看到这么短的翻译,我都开始有点不淡定了。可是你想啊,电影中的主角就是V:一个头带面具、身披斗蓬的怪人。正是他给了人民力量,最后得到了支持从而复仇成功。

《加勒比海盗》已经出了4部,直白的片名道出了主人公,杰克是加勒比沿海小镇子上不务正业的一个小痞子,也是活跃在加勒比海上的年轻海盗。台湾的译名则侧重形容他如神鬼般的航海经历。

在《变形金刚》里,千变万化的角色,让译者想破了脑袋。然鹅,两地的译名简直混乱得不要不要的。

汽车人(Autobot)、霸天虎(Decepticon ),一车一虎、通俗易懂;反过来看台湾,全都是音译、英语不好也猜不出是什么,就算考了“雅尸”“托腹”也很难懂。

更奇葩的还有“擎天柱”和“威震天”被译成了“无敌铁牛”和“美陀王”,怪不得有网友认为这是《西游记》2.0版里的“美猴王”和“牛魔王”呢!

她是《哈利·波特》系列中的人物之一,拥有随意改变发色和外型的能力。虽然这位东施如仙女般无所不能(嗯,至少在我看来是仙女),但最终也逃不过和丈夫一起殉难的命运悲剧。

正所谓“不怕生坏命,最怕改坏名”,她自己并不喜欢被人称作Nymphadora,因为Nympha含有“小阴唇”的意思;但她的名字译成“东施”后,貌似也好不了多少。

一提到“前美国国务卿”这几个字,如果我推理正确的话,你的头脑中立马会跳出一个人——“基辛格”(Henry Alfred Kissinger)。

/年轻时的基辛格/

可年轻人你还是太年轻了,台湾人把他称为“季辛吉”。你说,这让人看了能不“心急”么?我们还能不能愉快地玩耍?

话又说回来,这译名自带几分中国味,因为“季”确实是百家姓之一。而说起美国,另一个被玩坏的人名是“肯尼迪”,台湾人叫“甘乃迪”。

不仅是美国,伊拉克前总统Saddam Hussein的译名也有“套路”。同是音译,却译出长短不一的名字:大陆为“萨达姆·侯赛因”,而台湾机智地称“沙丹·胡笙”,六个字蜜汁变为四个字,完美!

人死了,但译名仍未一锤定音,可说是一件遗憾的事。

号称“铁娘子”的撒切尔夫人,一个“切”字,符合她的这种风格。之所以会出现这样的现象,与Thatcher的th发音有一定的关系。

可见,两地在人物名字翻译上做得确实没毛病,不知道你都get到了吗?不管怎样,就让我们静静地看着这些译名互相竞争吧!


关键词:姓名
 

殷墟博物馆新馆 穿越三千年 探寻商文明

24-04-09 11:18:28殷墟博物馆新,商文明

中国农业博物馆:展示博大精深的农业文明

24-03-26 09:42:23中国农业博物馆,农业文明

文心寻画境 天然得真趣

24-03-19 10:47:40吴兴河,湖州

微短剧为何能集中“收割”大学生?

24-03-14 10:41:50​《我在八零年代当后妈》,短视频

旅拍火 游客乐 文旅融合 古城更美

24-03-11 10:14:16文旅融合,平遥古城

丝绸古道声悠扬 陇原文旅欢歌唱

24-02-28 09:52:10“一带一路”,甘肃文旅

“文字之都”文旅“上新”

24-02-26 10:00:52中国文字博物馆,殷墟

春节大鱼大肉吃腻了?快来跟宋人学做清淡养生粥!

24-02-23 10:02:51《东京梦华录》,食疗养生,宋代

北京的“龙脉”在哪里?

24-02-19 10:13:40北京“龙脉”

新春旅游玩法“上新”

24-02-01 09:57:40文旅,春节旅游

纪录片《智在匠心》 彰显中华非遗之美

24-01-29 09:52:01中华非遗,纪录片《智在匠心》

多彩文化 辉映红山(你所不知道的一级馆)

24-01-23 09:56:15赤峰博物馆,红山良渚文化展”

尺寸藏万象 抚简阅千年

24-01-17 09:49:23甘肃简牍博物馆,简牍

汉籍合璧 文脉赓续

24-01-15 10:04:16中华古籍,数字化利用

数字技术赋予千年壁画无限生机

24-01-08 10:08:14太原北齐壁画博物馆,文物活化利用

專訪方力鈞:探索面孔与陶瓷

23-12-29 15:47:31方力鈞,陶瓷艺术

“无文物”体验展体验如何?

23-12-27 10:09:16北京遇见博物馆,三星堆文化

生肖舞蹈:引领“新国潮” 探索民族风

23-12-20 10:30:45杨丽萍,生肖舞蹈系列艺术片《舞龙》

相关新闻