《论语。学而》讲,子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”
一般的译文是,子夏说:“看重实际的德行,轻视表面的姿态;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。”
一般来就,后面几句话的意思不会有什么分岐,但对第一句话则不尽苟同。
一般认为,这里的“易”是看轻的意思,而之所以选择看轻的意思,是因为解释后面的“色”,因为只有说看轻才能对应后面的女色。
我们如果看整体句子:开始说贤,然后说对父母孝、对君王忠、对朋友信。那为什么把对妻子、女色放在第一位呢?难道孔子真的如传说中的是“妻管严”吗?而且后三个是德,第一个对妻子、女色中贤,这是怎么回事呢?
所以对易解释为“看轻”整体上应该不好理解。
既然整体是讲德的,那么开始也应该是德。
因为这里的贤,本身就是有才德的人。两个贤人相遇,应该怎样?有德的人应该不是嫉贤妒能的人,应该怎样呢?从字面意思看,应该是相互交换脸上的欣赏之色,即相见恨晚。这里应该说的是:大家应该向贤人看齐,遇到贤人要充满喜悦欣赏之色。这与诸葛亮的“近贤臣,远小人”差不多是一个意思。
我们一看到色就认为是女色,实际上美色、美景、美好的事物、脸色都是一种色。我们不要被误导了。
作者:麒鉴,资深自由撰稿人。中国金融作家协会理事,人民出版社读书会签约名家,博士
《论语》, 一部不朽之作, 影响了两千年来的中华文明。 书中的许多警句格言, 被广为流传; 而你可知道, 出自《论语》的成语 竟有115个之多! A 1、哀而不伤 【解释】:哀:悲哀;伤:伤害