我们把语言里能区分意义的发音(例如b p m f)叫做「音位」,每个音位下面,还有许多个可以自由出现在同一语音环境下而不区分意义的「音位自由变体」。怎么辨别呢?主要靠听感。
大部分中国人记不住book(短)和boot(长)的元音谁长谁短,大部分美国人听不出「歪果仁」和「外国人」有什么区别,这是因为汉语英语的音位设置不同,中国人美国人对同一发音的敏感度也不同。
同样地,「南」和「蓝」、「福」和「胡」在普通话里大不相同,可在很多方言里,它们本来就可以替换着用。
▼
· 视频版 ·
请在有Wi-Fi的情况下观看喔
▼
语言最基本的功能是交际,
只要不影响沟通,口音也无伤大雅。
大家都遇到过哪些关于口音的趣事呢?
评论区里niao niao吧~
走进了你我走向了世界汉语拼音一甲子本报记者丁雅诵“注音识字好办法,一树开下两朵花,一朵摘掉文盲帽,一朵学会普通话。”当年山西农民的一首歌,唱出了老百姓对汉语拼音的喜爱。自1958年第一届全国人民代表大