这首《七月》记述周代农民的生活情况,而周历以夏历的十一月为正月,诗中涉及月份时间的表述自然会受到影响。一方面官方实行周历,另一方面民间在社会生活中,特别是农业生产中仍基本沿用夏历。
因此,我们可以在《七月》这一首诗中看到古人对这两种历法的不同表述,而该诗也被学者看作是对当时历法的体现。
“七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?”这里面的“七月”、“九月”皆与夏历相同,而“一之日”、“二之日”则是指周历的一月、二月,即夏历的十一月、十二月。清代皮锡瑞在《经学通论》就曾指出,“此诗言月者皆夏正(指夏历),言一、二、三、四之日皆周正(指周历),改其名不改其实”。
资料图:敦煌丝绸之路文化遗产博览城一带的璀璨星空。王斌银 摄
而诗句中“七月流火”的“流”指移动、落下;“火”则是星名,指大火星,即心宿二。每年夏历五月间黄昏时,心宿在中天,六月以后,渐渐偏西。这时暑热开始减退,故称“流火”,即是指“大火星”逐渐向西方运行、下坠的。此时正值农历七月,天气也开始渐渐转凉。因此,“七月流火”并非形容天气炎热,而是指天气渐渐转凉。
事实上,与天文历法有关的词语并不少见,其中不少也会像“七月流火”一样因望文生义而引起误用。
例如,出自《汉书·律历志上》的成语“日月合璧”指在朔(农历初一)发生日食,在望(农历十五)发生月食,即指地球进入太阳与月球之间或月球进入地球与太阳之间所发生的现象。并非“日月同辉”之意。
而“明日黄花”中的“明日”指重阳节后,“黄花”则指菊花,意为过时或无意义的事物,并非“明天的黄花”。