■诗人王家新出版洛尔迦诗选,纪念诗人去世八十周年
《死于黎明——洛尔迦诗选》
意外的爱
无人理解你的黑暗腹部
玉兰的深郁香气。
无人知道你在唇齿间
是怎样折磨爱的蜂鸟。
一千匹波斯小马安睡在
你额头的月光广场里,
当我穿过四个夜晚拥抱住
你的腰身,雪的敌人。
而你的一瞥,在灰泥和茉莉间,
是种子的苍白的枝杈。
我从我心里翻找着,为了给你
总是说着总是的象牙字词。
总是,总是:我的苦痛的花园,
你的总是逃避的身体,
我的口腔里满是你静脉的血,
你的嘴失去光泽,因我的死。
费德里科·加西亚·洛尔迦(Federico Garcia Lorca,1898-1936)是20世纪最伟大的西班牙诗人之一,同时也是中国读者和中国诗人较早接触到的外国诗人。他把安达卢西亚民间抒情谣曲的韵律、现代诗歌的技艺和超现实主义的想象力完美地结合起来,被视为西班牙“二七年一代”诗人的杰出代表。
今年是诗人蒙难八十年周年纪念,诗人、翻译家、中国人民大学文学院教授王家新从洛尔迦一生创作的诗歌中,甄选出120余首不同时期的代表性长短诗和一部诗剧,并由华东师范大学出版社于近日出版为《死于黎明——洛尔迦诗选》。
8月13日,王家新做客上海思南文学之家,与诗人王寅、胡桑对谈洛尔迦以及翻译的秘密。在胡桑看来,王家新的译本在戴望舒等前辈译者之后为读者提供了一种新的参照,也将激活、拓展和刷新人们对洛尔迦的认识。