嚣张的词语面具背后,藏着“忽悠”的高音喇叭
既是空洞无意义的,“新词”凭何泛滥?申小龙从学者的角度分析,“语言空转”一定程度上折射浮躁的心态,“在嚣张的词语面具下,真实的自我遁形了”。好比“九千岁”,令人咋舌的比喻本体其实是90后和00后的并称,它完全是由个别盲目迎合年轻人的从业者所炮制的低姿态。当委身资本的人习惯性虚张声势,“九千岁”和“霸屏”“炸裂”“屠榜”等词,多多少少都有虎皮大旗的影子。
编剧余飞站在从业者的立场谈得更鞭辟入里:“来路可疑的词语面具背后,其实藏着一只高音喇叭,最终目的不过是忽悠业内,搞晕观众,掩盖真相。”
“融梗”“撞梗”,乍一看,容易让人会错意,以为是“融会贯通”或者“巧遇”的新提法。可揭开它们的老底,“梗”指代影视剧里的桥段,“融梗”是把已有的各家桥段拆装整合的戏法,“撞梗”则写着“你融我融大家融”之后相遇时的尴尬。直白点说,“融梗”就是抄袭的高阶版本。“融梗”与抄袭如有区别的话,差异仅在于前者抄袭的手法更隐蔽。即将开庭审理的《锦绣未央》原作涉嫌抄袭一案中,写作者秦简(本名周静)可谓“融梗”的代表。已公开的证据显示,周静在全书294章中只有9章原创,其余285章至少融合了209本书的各种“梗”。她借来《长歌天下》的故事框架,整段复制《香墨弯弯画》对于服饰的描写,又把《逆水寒》《雍正王朝》《琅琊榜》等广为流传的情节随意嫁接到文中。周静曾辩称,“融梗”不同于抄袭,顶多算是借鉴。但明眼人都能看穿———从抄袭到借鉴再到“融梗”,词语带来的羞耻感在递减,它们所掩护的抄袭手段却在升级。
为什么中国电视剧年产1.5万集、电影一年上映超300部的成品队列里,雷同绝不巧合,创新程度不足10%?为什么被注了水的大数据、链条化的“造假产业”风生水起?风靡的“新词奇象”或可解答———当夸夸其谈的推广功夫盖过内容创作的笔耕不辍,当“语言空转”为造假打着掩护,影视艺术的匠人匠心太难安放。
在刚过去不久的春节中,亲子音乐剧成为了不少家庭阖家欢乐的出行选择。随着应试教育弊端的露出,越来越多家长开始注重起孩子的多元化培养,而以音乐教育为代表的艺术教育就是其中至关重要的组成部分。