● ● ●
今年的作品
2017年,这位“黑暗王子”60岁了,他和他的 “坏种子” 在中国也圈了不少粉,虽然不知道尼克·凯夫什么时候能来中国,但他那本著名的、装满人生哲思的《呕吐袋之歌》却来到中国跟大家见面了。这本书今年7月由『未读·艺术家』编辑出版,走心的装帧设计和精致的制作工艺甚至超越原版。
中文版的翻译由国内著名的摇滚乐手、P.K.14乐队的主唱 杨海崧 完成,P.K.14可以说是中国摇滚界最具影响力的乐队之一,台上桀骜不驯、台下羞涩可爱的杨海崧,本身也是一位诗人,曾经出版过诗集《半衰期》。
杨海崧 以音乐人的视角复刻尼克·凯夫的创作过程,对歌词与诗文的翻译,让原文的押韵与节奏感得到最大保留。
中文版《呕吐袋之歌》的装帧设计丝毫不含糊,由曾八次获得“最美图书奖”的设计师 周伟伟 操刀,最大限度地还原呕吐袋书写的视觉效果,尼克·凯夫书写的全部呕吐袋实拍照片都收录其中。
马克•吐温说过这么一句话:“让你遇到麻烦的不是未知,而是你确信的事并非如你所想”。那艘人们心目中“永不沉没”的泰坦尼克号巨轮,如一个华美壮丽的幻泡,闪耀在北大西洋的海面。