继《有鹿来:京都的日常》之后,客居京都的青年作家苏枕书再出新书《京都如晤》。该书是一本记录京都的山川风物、风俗礼仪的通信体随笔集,由中华书局出版。
“随京都四时节序,追踪山川风物之美。千年古都,见字如晤。”编辑严晓星这样介绍这本书。2017年8月26日,主题为“千年古都,见字如晤”的《京都如晤》新书分享会在北京举行,作者苏枕书、作家止庵和媒体人严晓星出席。
苏枕书
《京都如晤》缘于《江海晚报》专栏
“2011年秋天,枕书负笈京都已有两年光景。我邀她写个‘京都通信’的专栏,用给我写信的方式,谈谈在京都的生活和见闻。”严晓星谈起《京都如晤》这本书的由来,“之所以选择书信体,是因为写起来可以随意些,不会给她增添太多负担,读来又亲切自然。那正是满城桂花香的时节,我说,第一篇就从日本的桂花写起?于是就有了《闻木犀香乎》。而我,也特为拟了一个新号‘嘉庐’。”
“枕书的读者,目前以年轻人居多,这回却首先引起一位长者的关注。老人家年轻时学过日语,跟着章品镇先生、辛丰年先生从事文化活动,如今追着专栏,见面就说获得了许多新知,还细细打听作者。只可惜小城里这样的知音太少。”严晓星说。
苏枕书回忆道,“报纸刊出后,嘉庐君会攒好几期,连同稿费一起寄给我的父母。他们在熟悉的本地报纸上读到我的短文,觉得很亲切。据说也曾收到读者投诉,称内容不知所云。我拣出四十四篇,编成这本书。原来的专栏名是‘京都通信’,现在改成‘京都如晤’。”苏枕书说。
艺伎其实是指女性的表演者,她们在原则上是不提供性服务的。在历史上其实并非日本特有,中国的官妓,朝鲜的妓生其实与日本艺伎大体相同,只是唯有日本的艺伎一直延续了下来,成为日本文化的载体之一。