1986年6月6日叶永烈与林久之(即岩上治)会见于北京
此后,当岩上治先生来到北京工作时,1986年6月6日我们得以在北京见面。他穿紫红色T恤,戴宽镜片眼镜。他和善,健谈,三句不离科幻小说。他的住所里,几个书架上放满中国和日本的科幻小说。此外,还有《太平广记》《聊斋志异》《新疆考古三十年》《谚语五千条》等等。桌上放着电脑,架子上有一排音乐磁带,墙上还挂着长剑和吉他。看得出,他有着广泛的爱好。我在答复了他关于中国科幻小说的种种问题之后,便向他提出了使我困惑已久的问题:他为什么喜欢中国的科幻小说?
他,作了详细的回答——
1944年12月12日,他降生于日本北部。在10岁的时候,他就对科幻小说和中国文学同时产生了兴趣。当然,那时候他看的是译成日文的美国科幻小说和译成日文的中国的《三国演义》。高中毕业后,他考入东京东洋大学文学部中国文学专业。他想把毕生精力,献给中国文学研究事业。1967年3月,他大学毕业,已能直接阅读中国文学作品。
但是一直到粉碎了“四人帮”,岩上治才和他那些中国文学专业的同学有机会组成自费旅游团,于1980年来到中国。这是他平生第一次来中国。他到了北京、上海、苏州、南京、扬州。每到一处,他们都要“旅游”书店。他惊讶地发现,中国科幻小说正在蓬勃发展。从小就喜爱科幻小说的他,便买了许多中国的科幻小说。回国之后,他着手翻译。我的那篇《飞向冥王星的人》,就是这样被他译成日文的。
此后他更与志同道合的热爱者组成了日本的中国科幻小说研究会。见面时,我问他:“那一期又一期《中国科幻小说动态》都是你刻写的?”因为刻写的字迹跟他的书信一样秀丽。