尽管由于《我们的青春期》评分人数不足,豆瓣网尚未给这部剧做出评分,但短评中出现的大量一星评分,表达了观众的不满,“国内翻拍或抄袭的通病,就是抓不到精髓,生硬照搬。‘盲目的借鉴不能借来观众的情怀,反而会引起观众强烈反感’。”
未授权
照搬情节,缺失本土年代感
对观众来说,一部中国版《请回答1988》,并不是将时代背景简单换成中国上世纪80年代就可以,除了服化道层面的改造,真正的翻拍还应该是基于对国情的深刻理解,并内化到细腻的叙事和精良的制作上。
对热爱《请回答1988》的观众来说,这部高分韩剧之所以在近年间几乎被捧到了极高地位,关键还在于剧中还原的年代感。网友“咕噜姐”认为,《请回答1988》打动人心的地方,并不在于其精致的情节设计与人物造型,更不是几句台词就能传达的感染力,“整部剧的设计,是真正地关心生活在胡同里的每一个孩子和大人,内心刻画真实且细腻,主创关心那些男女老少的悲欢喜乐,展示了平静生活中不为人知的悲欢离合。”
“《我们的青春期》只是流于表面,照搬了上世纪80年代的老物件儿,以荧屏流量小花演员们扎起麻花辫、穿上解放鞋,就走进了那个时代,显然是不够有说服力的。”在她看来,尽管两部剧有着相似的剧情设计和拍摄角度,却没有同样细腻温柔的情怀,原作里亲人间相互体谅、沉默中彼此惦念的温情言语,以及恋人们开口难言的柔情默契,在《我们的青春期》里完全没有体现。“直来直往的大嗓门,拘谨小气的人物设计,高光、高对比度、高饱和度的滤镜特效,演员们精致、前卫的腮红眼线,一丝不苟的造型服装,无一不在告诉观众‘我们在演戏’。”