2026年1月8日(星期四)上午,“史鉴跨国界・双语品千年——《资治通鉴(中英译本)》预售推介会”在中国国际展览中心(朝阳馆)如期举行。

《资治通鉴(中英译本)》由前外交官吴高林先生执笔英文翻译,中文标点和白话翻译工作由著名的史学大家张大可先生负责。整个项目版面字数约2000多万字,分为三十册,内容包括文言文原文,白话文翻译和英文翻译。
《资治通鉴》是北宋著名史学家司马光主持编撰完成的一部编年体通史巨著,它因“鉴于往事,有资于治道”而备受推崇,在中国历史上具有不朽地位,是中华优秀传统文化中的瑰宝。
《资治通鉴》完成以来,因巨大篇幅和复杂的语言,外文翻译任务备受挑战。近千年来,一直没有完整、系统的中文以外语言的全文翻译本,世界对它的认知是不够的。这是《资治通鉴》成书后近千年,首次走出华语圈,也是《资治通鉴》的第一部完整的英文译本。
会上,本书译者吴高林、张大可,中国出版集团有限公司副总经理、党组成员陈永刚,研究出版社社长陈建军,共同为预售活动揭幕。
吴高林先生说:上世纪九十年代开始,他即着手进行《资治通鉴》的全面、系统的翻译工作,旨在让更多的海外人士能够深入了解和研究这部中国历史的瑰宝。这项工作持续了三十多年。近年在翻阅旧稿后,他特邀了国际著名汉学家傅立民(曾为毛泽东主席和尼克松总统翻译)、包弼德、吉纽顿担任本书的顾问,其中哈佛大学燕京学院包弼德教授领衔的七人菁英师生团队对本书的翻译文体提出了许多建议,并积极地参与了文体统一、校对等具体工作,他们为本书的完善及完成做出了很大的贡献。吴高林先生还现场朗读了一段英译文本,他充满磁性的嗓音充满感染力!
1月6日,陕西省考古研究院召开新闻发布会,公布富平长春遗址考古成果。考古工作者在这里发现一处西周时期墓葬群,清理墓葬31座、车马坑及马坑5座。这是长春遗址出土的玉人龙合纹佩。
“最早的汉字雏形”可以追溯到什么时候?4000多年前的陶寺先民把“答案”写在了这件残破陶器上今天带你一起认识它4000多年前的“文”字长啥样?1984年
今日,我们迎来立冬节气,冬季自此开始。立,建始也;冬,终也,万物收藏也。立冬,意味着生气开始闭蓄,万物进入休养、收藏状态。其气候也由秋季少雨干燥向阴雨寒冻的冬季气候过渡。
今天是重阳节,又称重九节、茱萸节、登高节、敬老节,是我国庆祝丰收、祈福长寿,表达对老人尊敬与爱护的节日,时间在每年的农历九月初九。
今天,四川省文物考古研究院发布了三星堆遗址多学科研究最新成果。
全面展现左宗棠收复新疆全过程,重现重大历史事件全貌,8月28日,纪录片《左宗棠收复新疆》研讨会在京举行。
根据国家电影局统计,2025年暑期档电影总票房为119.66亿元,观影人次为3.21亿,同比分别增长2.76%和12.75%,国产影片票房占比为76.21%。
2025年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,9月27日至10月3日,国家大剧院原创民族歌剧《红高粱》将迎来世界首演。