《见字如面》第一季选信仅用了三个月,录制一个多月,酣畅淋漓的劲头在关正文参与过的20多档综艺节目里数一数二。“创作这件事儿一旦你喜好了,带来的快乐和满足非常巨大,往往是金钱不能替代的。”关正文没有发愁赔不赔本的问题,反倒是一头扎进了翻译文言文古书信这桩“雅趣”里。
于是,山东淄博人蒲松龄和穷神的自问自答信,陕西战士黑夫和惊的家信,河南孟州人韩夫子给鳄鱼的宣战信,都带上了关正文的京腔京调儿。
“为什么不读文言原信?”甚至成为《见字如面》开播以后关正文不断遭受的最多质疑。关正文倒是笃定,“即使在古代,文言也是专门的书面语,说话说文言古人也未见得能听懂,现代人就更别假装风雅了。”在他看来,文言文是横亘在现代人和古代文化之间的通天河,他所做的翻译工作,是修路架桥的正经事情。
他更愿意把网友这种批评,看成是网络自由表达的一种可爱状态,“你读原文了,会有人说听不懂;你翻译了,又有人跟你叫板要听原文。你可以选择不听,但人家评论你总比不搭理你强。”
拥抱弹幕,拥抱更大的声量
对于网友的意见,关正文尤为看重。在节目上线之后,他会抽空再看一遍,但他不看节目,只看弹幕。
《见字如面》第三季读了麦当娜写给迈克尔·杰克逊的信,点评嘉宾许子东和吴伯凡都认为,杰克逊后期漂白过的皮肤和大墨镜,是用来掩饰和保护自己的“面具”。
“弹幕立马炸了,歌迷的抗议刷了几十万条,他们说杰克逊受白癜风困扰,说专家应该为他们的言论道歉。”一时间,关正文觉得,这些愤怒的人就在身边,近到可以看清很多人的表情。点评嘉宾所说的“面具”是“人性的面具”,那里面是惋惜和同情,并不是批评杰克逊故意伪装自己。刻意道歉可能会让观众觉得节目组借势炒作,关正文没有道歉,但他仍然被网友们的细腻和热情震撼,“他们竟然能够注意到梁文道的袜子是红的还是绿的,我用大屏幕看三遍也不会看他的袜子。”
用现代人的眼光看,苏东坡还是一个生活艺术家,其在美食和品茗上颇有独到见解,并终身都亲力亲为的实践。如今但凡有华人的地方,几乎都可以找到东坡酒楼就是一个明证。
迪士尼真人版《花木兰》发布首款预告,据悉,刘亦菲饰演花木兰,李连杰饰演皇帝,巩俐饰演反派女巫,甄子丹饰演木兰导师。本片明年3月27号北美上映,也是迪士尼首位亚裔公主电影。
本月2日,据外媒报道,根据他们的内部消息渠道,华纳正准备开拍一部《哈利波特》系列的电视剧集。但是,令人遗憾的是,《哈利波特》之母:J.K.罗琳,很快就对此发表否认。