原标题:中国人能不能讲好花木兰故事?
迪士尼于近日发布真人电影《花木兰》的预告片,虽然只有一分半钟长,但作为迪士尼真人电影里第一部中国公主影片,预告片一出,国内外的社交网络一片哗然。
外国网友对片中没有了搞笑担当木须龙颇感遗憾,而中国网友则对片中连刘亦菲都不能拯救的鹅黄妆,花木兰生活的环境居然是位于福建的土楼等元素吐槽不止。一分半钟就能有这么多的文化元素水土不服,不知道全片出来是不是槽点更多?
其实,这也没什么奇怪的,国外拍摄中国题材作品,大都如此:堆砌着他们自认为的中国元素,勾画着他们自认为的中国人形象,内涵却依然是典型的西方观念。若不是如此,动画版花木兰怎么会是丹凤眼、厚嘴唇?花木兰虽然成为第一个被迪士尼加入公主系列的东方女性,成为迪士尼八大招牌公主之一,但她依然是迪士尼的公主,而不是中国的花木兰。
奇怪的是,迪士尼版《花木兰》虽然漏洞不少,但无论动画版还是真人版的影响力都很大。相比之下,中国人自己拍摄的花木兰也有很多版本,却从未受到如此“礼遇”,也许大多数人根本不知道国内影视化的“花木兰”竟有六七个版本之多。
众多中国“花木兰”中,最知名的当属赵薇在2009年出演的电影《花木兰》。但当年这位“花木兰”的境遇颇为不顺,号称投资两亿多元的影片,全球票房仅仅过亿元,让主演坐实了“票房毒药”的称号。国内影视界为什么讲不好中国故事?
迪士尼真人版《花木兰》发布首款预告,据悉,刘亦菲饰演花木兰,李连杰饰演皇帝,巩俐饰演反派女巫,甄子丹饰演木兰导师。本片明年3月27号北美上映,也是迪士尼首位亚裔公主电影。
短视频的流行不仅改变着大众的音乐欣赏习惯,也改变了一些年轻音乐人的创作习惯,其中比较典型的就是歌曲翻唱。翻唱,不仅能让经典老歌再次流行,也能让翻唱歌手因为短短15秒的视频一夜之间涨粉百万