在辽宁援助韩国的物资上,写着“岁寒松柏,长毋相忘”,这句话出自朝鲜王朝时期著名学者金正喜之口,寓意中韩两国人民如同屹立寒冬的松柏,守望相助,共克时艰。浙江对韩捐赠物资上,则印有“肝胆每相照,冰壶映寒月”,这两句出自韩国古代诗人许筠的《送参军吴子鱼大兄还大朝》。
《图兰朵》《神曲》词句化作寄语
“消失吧,黑夜!黎明时我们将获胜!”在阿里巴巴运往意大利的捐赠物资上,写着意大利作曲家普契尼的歌剧《图兰朵》中一段咏叹调的歌词和曲谱。《图兰朵》讲述了一个名叫“爱”的王子拯救中国公主图兰朵的古老故事。现在,中国也正在用“爱”温暖着意大利。这一巧妙的引用,让此次捐赠活动一度登上热搜。
“就是想办法找最好的表达方式,希望能拉近彼此之间的距离。”阿里巴巴捐赠项目的工作人员告诉记者,他们希望,“援助的不仅是物资,更是情感上的支持和交流。”
小米在捐赠给意大利的物资上,写的是“我们是同一片大海的海浪,同一棵树上的树叶,同一座花园里的花朵”。小米国际部总裁周受资表示,这是古罗马时代哲学家赛内加的一句话,它寓意着“在疫情面前,没有人是一座孤岛,人类是命运共同体”。
复星集团在给意大利的捐赠物资上,用意语写着“是爱也,动太阳而移群星”,这句话出自意大利著名诗人但丁的《神曲》。同时送上的还有一句中文诗“西程十万里,与君同舟行”,借用了中国明清诗歌关于中西文化交流的诗句。前一句源自李日华《赠大西国高士利玛窦》的“西程九万里,多泛八年槎”,后一句则源自吴渔山《通玄老人龙腹竹歌》“京师公卿谁旧识,与君异国同舟行”。这两句诗表明,即使远隔东西半球,但面对困难必当同舟共济。
深厚的笔墨功力,娴熟的笔墨技巧以及坚实的造型能力促使王佰如深入都市、深入生活,将作品立意定位于城市山水,以及采用新的创作手段改变自己,改变思维模式,才华得到了淋漓尽致的发挥,取得了可喜成绩。