1950年朝鲜战争时期韩国大力推广全面使用表音字,毕竟汉字对于韩国人来说比较难懂,所以首先在军队中统一使用表音字,而后扩展到全社会使用表音字。与此同时朝鲜北部也全面废除使用汉字,逐渐过渡到一律使用表音字。不过后来也修改了一律使用表音字方案,逐步恢复汉字教育。
而1968年韩国总统下令曾要求删除中小学课本中的汉字;1970年韩国禁止学校教习汉字,十年后到80年代,汉字在韩国出版物上几乎灭绝;1995年又将其改为选修课程;1999年2月,当时的韩国总统金大中签署总统令,批准在政府公文和道路牌中使用汉字,这个总统令的颁布,打破了韩国政府50多年来对使用汉字的禁令。现在韩国教育部颁布的教育用“新订通用汉字”为1800个,供日常生活用的“常用汉字”为1300个。
韩国对汉字的瞎折腾,最终也导致了韩国出现了很多不认识汉字的文盲。韩国大部分的历史古籍基本上都是由中国传入朝鲜半岛的,所以都用汉字记录,虽然有被朝鲜文字翻译的版本,但是上面我们说过,朝鲜文字就是拼音,拼音所带来的结果就是同音不同字,既然不同字那么意思也就不一样了。韩国古代的历史文献几乎都是用汉字记载,不懂汉字连本国的历史都无法了解。
如果在法律中出现音同字不同,字同意不同的事情那就很可怕了,任何人都可以歪解法律,为了解决这个问题,韩国的法律一部分原则性强的书写文字都是汉字。所以在韩国如果不懂汉字,在学术上或其他领域基本就算是废了。
韩国经过近几十年的去汉字化运动,当代韩国年轻人识别汉字的能力非常差,然而韩语51万个韩文单词中,70%的词汇都是汉语汉字词汇,发音也都是汉语的变音,缺乏对汉字的准确理解,无法完全掌握韩国自己的民族语言。