在法国里昂一所中学的中文课上,青年志愿者王老师举起平板电脑,学生们瞬间被屏幕里的AR舞狮吸引——挥动手指,虚拟狮子便随着中文口令摇头摆尾,鬃毛间还浮现“吉祥”“如意”等汉字。这不是什么科幻电影场景,而是当下国际中文课堂的日常。2025年的数据显示,国际中文教育志愿者项目累计向162个国家的4000多个教育机构派出志愿者7.3万人次,他们正用年轻人的方式,让中华文化从课本里“活”过来,为跨文化交流搭建起坚实的桥梁。
然而把中国文化讲给外国人听,从来不是件容易事,就像试图对从没见过饺子的人解释“团圆”,在这个过程中会遇到三个坎。一是语言关,比如“龙”在中文里是祥瑞,到了西方却变成邪恶象征,字面翻译远远不够;二是误会坑,端午节往江里扔粽子,在不了解背景的人看来像奇怪的宗教仪式、铺张浪费;三是形式老,如果汉语课堂总靠PPT念古诗、学传统,再精彩的文化也会变得干巴巴。国际课堂中的青年志愿者正努力从跨文化视角找寻解决方案,脑洞大开地设计教学方案、打破文化隔阂。
技术让文化“触手可及”,技术不是替代,而是桥梁,缩短中外文化距离。在某高校对外汉语教学的茶道课程中,青年教师通过VR模拟茶园采茶、茶艺表演全过程,让学生初步感受茶文化的魅力,又亲自演示泡茶过程,指导学生操作完成从“温杯”到“冲泡”全流程,课后测试显示,实践后茶文化词汇记忆效率提高40%。在这一案例中生理体验“激活”了学生的心理感觉,老师利用技术中介消解了学生的文化距离感,这充分证明了技术赋能,架起传统文化与国际课堂之间的桥梁,让文化更具吸引力与记忆点。广西师大“数字人文赋能中华文化的现代阐释及其国际传播”案例则从流行文化《原神》中找到了突破口,基于游戏里璃月城场景,解析建筑、服饰中的传统文化符号,该项目吸引30个国家的留学生参与线上工作坊,文化符号识别准确率提升了53%。该案例找到了游戏场景中中国古建筑和服饰的文化密码,吸引留学生跟着线上工作坊一起拆解这些元素,降低他们的文化疏离感,在娱乐中自然接纳中华文化元素。这些符合当下年轻人兴趣的技术载体,正在让传统文化更容易融入海外学生的认知体系。
5月30日,《纪念越剧诞生120周年主题晚会》在央视戏曲频道(CCTV-11)播出,央视频CMG戏曲、央视文艺同步播出,社会反响热烈。
5月23日晚,演员在兰州音乐厅表演芭蕾舞剧《写意敦煌》。5月23日晚,由兰州大剧院出品的原创芭蕾舞剧《写意敦煌》在兰州音乐厅首演。
五代青釉刻花提梁倒灌壶(陕西历史博物馆藏)我是一个装满秘密的壶。我的秘密,不在云端,而在足底——一朵精妙的五瓣梅花孔,是我与这个世界对话的独特方式。
为什么只有中华文明做到了全产业链的制造?“十五五”怎样实现“领跑”?近日,在“读懂中国”国际会议(2025)分论坛“文明未来:工业文化与历史主动”上,发布了一支别开生面的短视频。
2月10日,正值中国传统节日——北方小年,以“欢乐春节·晋韵斐扬”为主题的2026欢乐春节活动,在斐济苏瓦市政厅礼堂成功举办。