当前位置:文化 > 文化新闻 > 正文

各国“语文教材”怎么编?俄罗斯:普希金屹立不倒(2)

2016-05-30 14:10:02  环球时报    参与评论()人

日本语文书的内容涉及尊重生命、环保、维护人权、保持社会福利、热爱家乡、安全和防灾等内容,都非常贴近生活。日本国语教材选文的来源也很宽泛,不光有文学家的经典名著,还有行业精英的大手笔或“心灵鸡汤”。比如有的教材选了国宝级名医日野原重明的随笔《想要对你说》,有的选了绘本作家木村裕一的《乘风飞翔》。日本的语文教材重在培养学生的学习兴趣,以及提高语言和写作的能力。在6年级课本中,诗歌的比重有所增加。

日本语文书中经典的内容可以影响两代人。东京一位40多岁的男子告诉《环球时报》记者,他的两个孩子已经上中学,有时听孩子朗读课文,觉得很亲切,因为就是自己小时候学过的。如光村出版社出版的三年级语文书中,有篇荷兰作家写的童话,从1977年就被选进教材,直到现在。据他说,这样的文章还有不少。让这位中年父亲感触比较深的是,日本语文教材在战后的变化。战前的语文书中充斥着宣传忠君思想的内容,等到了美国占领和管制日本初期,很多教材还来不及修改和印刷,于是学校只好让学生把这些不当的内容都涂黑后再带到学校。

在日本,由于社会和国家理念的变化,加上教科书审定制度的不断完善,关于教材内容的争论已经不多。2008年7月,读卖电视台曾报道说,二年级语文教材中《喵》一文写了“3只小老鼠逃学去和猫摘桃子”的故事,有部分小学生家长认为这篇课文似乎不太适合小学生阅读,容易造成“可以逃学”的错误认识。但也有家长说,逃学是客观存在的,只要正确引导孩子即可,建议不用删改。最终,出版社还是保留了这个有趣的故事。

法国:名家名篇浩若繁星多元展现法语魅力

“在法国,不管哪家出版社出的法语教材都会有雨果的文章,只是大家选的都不同。”在做有关法语语文教材编写的采访中,《环球时报》记者听到这样的解读。这就好比中国的教材出版,各家肯定都会选《水浒传》《三国演义》的章节,只是选哪段要根据各自的编写标准定。以法语为傲的法国人,把法语教学看得很重:按照法国教育部公布的教学大纲,法国教学的7个目标中,首先就是让学生充分掌握法语的阅读、理解、书面表达与口头表达的能力,因为这是掌握其他学科的基础。

法国中学的语文目标是让学生掌握9000到10000个单词,了解所有的语法与修辞规则,做到阅读没有困难。法国中学语文教材编写十分注重名家、名著的选用,同时让所选文章兼顾各类与社会生活有关的学科。语文教材中,有关民主制度的运用、法律的运作、人与人的关系等相关内容也大量出现。《环球时报》记者翻阅了使用最为广泛的——由罗贝尔出版社出版的中学2016年新版三年级法语书,封面印着《法语》,书厚378页,全彩色印刷,零售价格22欧元。法国教材由政府免费提供,要求学生循环使用。

这本法语书分5个单元,包括自我介绍、揭露社会弊病、从诗意视角看世界、城市与社会的行动、进步与科学梦想等。所有文字和配图均出自名家之手,堪称文化精品。从这些单元主题看,法国的语文教学不仅传授语言知识,还涉及各种社会问题。如第一单元选用了著名作家画像和文字,其中有耳熟能详的卢梭《忏悔录》等。揭露社会弊病的单元选有伏尔泰、拉封丹、斯威夫特等法国或外国文学家写的寓言与讽刺性文章。在“从诗意视角看世界”单元里,有雨果、波德莱尔等名家的散文与诗歌。据记者统计,这本法语教材共引用17世纪到21世纪的22位著名作家和名流的作品,其中法国文学家为主,如雨果、乔治·桑、伏尔泰、卢梭、杜拉斯等,外国作家中有英国小说家乔治·奥威尔、德籍犹太人安妮·弗兰克等人的作品。