当前位置:文化 > 文化新闻 > 正文

“中国歌剧必须民族化才有观众” (1)

2016-01-11 10:12:42      参与评论()人

■ 沪上多位专家学者从新版《白毛女》讨论中国歌剧发展

20世纪初,中国引入西方歌剧,解放前后形成了独有的民族歌剧。但改革开放后,现代派理念涌入,如何平衡真正的歌剧语言与民族特色成为难题。

最终与会者一致认为,新版《白毛女》的成功证明民族化才是中国歌剧未来的根本。

新版《白毛女》将传统剧情和音乐曲调保留了下来,但也融合了西方歌剧的表现手法。

作为中国民族歌剧的里程碑,《白毛女》1945年首演以来盛演不衰。去年12月,由文化部组织复排的新版《白毛女》在全国巡演,引发观演热潮。1月7日,上海市委宣传部、上海市文广局主办了“中国歌剧的现状与发展”座谈会,沪上多位专家、学者、表演艺术家以《白毛女》为引,探讨中国歌剧的历史、现状与未来。

《白毛女》采用北方民间音乐曲调,吸收戏曲音乐及其表现手法,在西方歌剧中国化的道路上迈出了坚实一步。当天的研讨会也有一个中心话题——歌剧的民族化,与会者认为,《白毛女》对中国歌剧发展的启示在于:中国歌剧只有民族化才有未来,只有扎根于民间,有可听性,才能有观众。

注重旋律

要有好的文学底本

歌剧发源于意大利,继而传到法国、德国,深入其民族血脉,后来又有了著名的俄罗斯学派,及至英国、美国流派,歌剧每到一个国家,都有一个民族化、重新寻找定位的过程。从音乐创作的角度来说,每个流派各有不同,但都有一个共性,就是把音乐创作的语言和本民族的文化结合。

20世纪初,中国引入了西方歌剧,解放前后形成了一个独有的民族歌剧传统,比如《白毛女》、《洪湖赤卫队》、《江姐》,这些基于民歌、民间曲调、戏曲曲调发展出来的民族歌剧在20世纪中叶达到了高潮。在上海音乐学院副院长杨燕迪观察看来,这类歌剧有一个优势,就是考虑到了中国人的接受能力,曲调琅琅上口,带有强烈民族特色,“老百姓特别喜欢。”

改革开放后,中国歌剧界接受了一些现代派理念,开始探索怎样用更具歌剧性的语言来创作中国歌剧,最突出的是金湘的《原野》,既吸收了大量现代音乐技法,同时也考虑了中国观众的接受能力。“进入新世纪后,中国歌剧到底应该怎么做,应该说大家的共识不是很强。”杨燕迪说,再加上国际推新作乏力,新创剧目进入保留剧目的比率很小,这导致国内歌剧界很难从西方同行处获得借鉴,“对中国作曲家而言,恐怕要在几个夹缝里,或几个不同方向中找到某种平衡。”

歌唱家魏松在台上唱歌剧多年,他的经验是,有些中国歌剧写得很洋派很现代,但大众的接受度并不高,“中国人很喜欢听旋律,不像外国人要听和声、配器之类复杂的东西。”所以,他建议中国歌剧扎根人民。杨燕迪同样说,中国观众对不谐和音、现代语言的接受度较低,“一定要考虑一般听众听觉的可能性。”

再来,杨燕迪建议中国歌剧创作,一定要有好的文学底本。回过头来看,《原野》、《骆驼祥子》、《雷雨》等公认成功的歌剧,都是建立在有好的话剧脚本或文学作品基础上。这也是世界歌剧的一个规律,从莫扎特《费加罗的婚姻》到比才《卡门》,再到雅纳切克《死屋手记》,莫不如是。