当前位置:文化 > 读书 > 书评 > 正文

罗尔德·达尔:幽默感来自屎尿屁(3)

2016-10-31 09:49:31    东方早报  参与评论()人

达尔最终还是被判定为不适合继续担任战斗机飞行员,从这一刻开始,他的人生走上了另外一条非同寻常的轨道。他成为位于华盛顿的英国驻美大使馆的空军副武官,把坠机经历写成短篇小说,在《星期六晚报》发表,同时开始着手创作一部关于空军里面的小精灵的童话。这部童话最终引起了沃尔特·迪士尼的关注,由此他得以被介绍进入好莱坞这个名利场。此时的达尔在信中时常不大自在地提到他和好莱坞名流的往来。他和托马斯·曼共进晚餐(“我非常喜欢他”),和老罗斯福同处一室。“我们真的攀上高枝了,”他在信中写道,“太他妈高了,有时候高到都看不见地上什么样。”

但达尔永远不会忘记底层视角。“如果你想知道生活在孩子的世界里是什么样的,你就必须俯下身子,像孩子一样过上一个星期。”他曾经对一个采访者这样说道。他的儿童故事里面充满了小小的、乍一看令人无法信服,却总能以小搏大的主人公,他们常常会得到一个身材中等的、好心的大人帮助,共同对抗另一个身材巨大的敌人。《玛蒂尔达》中的小女孩玛蒂尔达、亨尼小姐和特朗奇布尔校长是这样;《世界冠军丹尼》中的小男孩丹尼、他的父亲和傲慢的黑泽尔先生是这样;《女巫》中年幼的叙事者、他的外婆和女巫大王也是这样。从这个意义上来说,《圆梦巨人》这部写捕猎人类为食的巨人的作品倒是个例外。它的绝妙之处在于,在一群吃人的巨人当中,安排了一个天生胆小,而且因为吃素受到其他巨人歧视的“好心眼巨人”。这个巨人因为被苏菲小姑娘看见,害怕她声张起来,自己被人类发现抓进动物园,就把她从孤儿院里掳走,最终却成了她的保护人。

就像达尔的其他作品一样,《圆梦巨人》探讨了孩子、保护他们的人和欺负孩子的人之间复杂的关系。这部作品毫不留情地对人类提出了刺耳的批评。达尔告诉我们,这些巨人虽然都是怪兽,但是他们身上的兽性仅仅是他们在食物链上所处位置的反映。“吃人肉块巨人”和“饮血巨人”大口大口地吃人,就像人类大口大口地吃鱼一样。达尔极力想要告诉我们的其实是,这些巨人比人类要来得更好,因为他们并不自相残杀。“别忘了,”好心眼巨人用一种无可置疑的口吻告诉苏菲,“即便没有巨人吃人,各个地方的人豆(译者注:human beans,这是巨人对人类的称呼)也一直都在消失……巨人是不怎么可爱,但他们不会自相残杀,就算是毒蛇也不会这样干。”

最近上映的根据童话改编的电影看起来非常的棒,但却裁去了这些隐含在文本背后的深层次思考。我不得不说,按照斯皮尔伯格的惯常套路,观众最终看到的是更容易被接受的正义与邪恶的交锋,而且对邪恶的处理也流于简单化,缺乏细腻的层次感。不知道这样做是为了避免吓到孩子呢,还是为了避免冒犯巨人。要知道,达尔的书中可是对“人豆”的味道都有详细描写的:土耳其人尝起来有火鸡的味道,希腊人则像橄榄油,威尔士人则一咬一口油。所以,这部根据已故的梅丽莎·马西森写的剧本拍摄的电影,实在省略了太多有意思的细节。电影中的巨人的样子都做得很漂亮,看上去也恶形怪状的,只是他们要么晃来晃去地兜圈子,要么就是睡觉打鼾,对人类实在没什么威胁,大概只有更接近苏菲的那一头巨人才算有点吓人,但我们都知道,女主角并不会在电影开头就被干掉。简而言之:巨人真没什么可怕的。实际上,一直到电影行将结束的时候,孩子们才在英国开始失踪,这简直让人感到意外。