1965年4月,毛泽东在长沙召集了艾思奇等五位专家,连同他自己共六个人,准备为《共产党宣言》等六部马列经典著作的中文版各写一篇序言,毛泽东自告奋勇要亲自为《共产党宣言》中文本作序。毛泽东还数次表示:要结合中国革命的经验,为《共产党宣言》作注释。1970年,毛泽东再次号召党内外广大干部和群众学习六本马列著作,放在首位的仍是《共产党宣言》。
毛泽东对《共产党宣言》情有独钟,不仅研读中文版,而且对英文版也兴趣盎然。为了能够直接读懂外文的马列书籍,早在延安时期,毛泽东就自学过英语。但是,由于当时严酷的战争环境,他的学习受到很大限制。新中国成立后,有了较好的学习条件和环境,学习英语就成为他的一种爱好。他的国际问题秘书兼英文“老师”林克回忆说:从1954年秋天起,已年逾花甲的毛泽东重新开始学英语。“毛主席想学一些马列主义经典著作的英文本,第一本选的就是《共产党宣言》,这本书的文字比较艰深,而且生字比较多,学起来当然有不少困难,但是他的毅力非常坚强。我发现他在《共产党宣言》的第一页到最后一页,全部都密密麻麻地用蝇头小字注得很整齐,很仔细,他的这种精神,很感人。”这部英文版的《共产党宣言》一直陪伴毛泽东到晚年。毛泽东逝世后,工作人员在清理他床头上的书籍时,发现有六本《共产党宣言》,其中竟有两本是英文版。可见,毛泽东对《共产党宣言》的钻研之深。
(作者为天津市中国特色社会主义理论体系研究中心特聘研究员、天津商业大学教授)