当前位置:文化 > 艺文 > 影视 > 正文

《功夫熊猫3》:好莱坞的中国战略(3)

2016-01-26 09:01:43  三联生活周刊 李东然    参与评论()人

事实上东方梦工厂给《功夫熊猫》带来的,除了更直接的本土创作力量,还有就是真正意义的中美合拍身份,最立竿见影的效益是票房分账,这也就是说《功夫熊猫3》不会占用每年有限的进口分账大片配额,更不会如普通的配额进口片只能拿到约17%的票房分账,而是获得与国产片一样的待遇——梦工厂及其中国的合作伙伴能享受43%的票房分账。

《功夫熊猫3》将在2016年1月29日在中美同步上映,把在中国做生意形容为艺术的杰弗瑞·卡森伯格毫不否认,自己对眼前蓝海的野心勃勃。

专访梦工厂CEO杰弗瑞·卡森伯格

《功夫熊猫3》:好莱坞的中国战略

《功夫熊猫3》:好莱坞的中国战略

三联生活周刊:事实上从2008年的那部《功夫熊猫》,已经让大家看到东方文化和好莱坞叙事之间如何互补、结合,也产生了非常好的效果。《功夫熊猫3》在你眼里是怎样的突破?

杰弗瑞·卡森伯格:每一片草地,每一块布,电影中的每一处细节的质感都在提升,还有故事角度的叙事元素、人物,都达到了全新的完整度。因为我们获得了新的力量,来自我们的中国工作室的团队,在上海,我们有200个动画师,他们全职为《功夫熊猫》工作。他们和好莱坞的工作室一起工作,合作每天都在进行,比如他们每天向洛杉矶反馈如何让电影里的事物更加地道,不仅仅是电影里的视觉效果,还有创意,影片中人物怎么说话、如何表达。你知道的,中国的观众很喜欢里面的山,但对于世界其他国家的观众而言,那只是一座小山罢了,但它有很强的象征意义,很具体的含义。所以我希望中国的观众能够注意到电影里的那些具有线索性的文化和事物,并且因此感到亲切。

三联生活周刊:你会担心美国观众的接受度吗?比如你刚刚也说青城山的家园含义,对美国观众来说就是无效信息。

杰弗瑞·卡森伯格:青城山很美,它看起来非常独特而美丽。我们的电影有很多层次。孩子们可能看不懂电影本身,这对他们来说有些过于复杂了,但是他们能够明白里面的效果,他们会笑,成人观众也会笑,但他们理解更多。我们的产品非常多样,但相同之处在于它们都会在全世界范围内播放。《驯龙高手》在北欧国家的地位和《功夫熊猫》在中国的是一样的,因为这对他们来说都是有特定意义的。我不相信对于中国观众而言非常地道的元素会在其他国家观众那里失去吸引力。我们是给全世界的观众做电影,语言、历史、种族、宗教都不重要。

阿宝是一个普通的人物,但他就是我们大家。我们每个人其实一直都在努力发现存在于自己身上的特质,发展自己,阿宝也在寻找最好的自己。在电影一开始,他试图寻找自己以外的东西,最后发现他的梦想就是做自己。无论在什么语言环境中、在什么地方、在什么文化里,这都是值得庆贺的。《怪物史莱克》也是一样,史莱克也是我们大家,每个人心中都住着一个小女孩。还有《马达加斯加的企鹅》,我们每个人都是它。这就是所谓寓言。今天我们能够通过这些形象看到自己,我们是在照镜子。同时因为这是动画,是卡通,我们又能够从中获得快乐。当我们完成了这部动画,它让我们笑,让我们哭,和我们更大更现实的世界产生一点美好的作用,我一直认为这就是动画的美好。

三联生活周刊:具体而言你的中国团队是如何改变这部电影的?