当前位置:文化 > 读书 > 中华文学 > 正文

《红楼》不是飞来峰:曹雪芹的借鉴、模仿与超越(2)

2016-11-07 10:14:54    东方早报  参与评论()人

大家都熟悉“慧紫鹃情辞试忙玉”的情节:紫鹃为试探宝玉对黛玉是否真心,骗他说林姑娘要回苏州了。宝玉被吓呆了,“两个眼珠儿直直的起来,口角边津液流出,皆不知觉”。贾母、王夫人等都急忙赶来,叫来紫鹃问清原委,又请医吃药,宝玉才慢慢痊愈。可是这样的情节,在《红楼梦》百余年前的《定情人》中即已出现:双星与江蕊珠情投意合,蕊珠的贴身丫鬟若霞在花园里为试探双星的真情,便编了个两人不能成亲的假话。双星“听了这些话,竟吓痴了, 坐在一片白石上, 走也走不动”,“竟自瞪着一双眼, 昏昏沉沉, 口也不开”。事情惊动了江府,自然也是请医吃药,最后是蕊珠的另一贴身丫鬟彩云向双星讲清原委。不仅情节相似,连医生的诊语也雷同。一个说“此亦痰迷之症,系急痛所致”,另一位则云“惊忡之症,因着急上起的”。而且,又都有贴身丫鬟事后向小姐的进谏。彩云说道:“小姐须要自家拿出主意来, ……若错过双公子这样的才郎, 再别求一个如双公子的才郎, 便难了。”紫鹃的谏语则是:“趁早儿老太太还明白硬朗的时节,作定了大事要紧。……岂不闻俗语说:‘万两黄金容易得,知心一个也难求。’”

除主题、结构与重要情节外,在一些枝节问题上也常可看到相似之处。《红楼梦》第二回里有个“张如圭”,脂砚斋的注解是“盖言如鬼如蜮也,亦非正人正言”。脂砚斋常对曹雪芹的人物命名方法作注并称赞,但这其实也是袭用于那些才子佳人小说。在《玉娇梨》里,那位拨乱其间的小人,名字就叫“张轨如”,含义与“张如圭”完全相同。又如贾芸的猥琐的舅舅被取名为“卜世仁”,谐音是“不是人”,其出处却是百余年前“天花藏主人”的《玉支玑小传》,书中的小人就被叫“卜成仁”。曹雪芹清醒地批判小说的弊病的同时,也从中汲取了有益养分。各类相似之处确可比对出不少,但两相比较,优劣立见。曹雪芹的描写不仅更生动、更丰满,人物性格更鲜明,情景更有隽永意蕴,而且它们已融为作品的不可割裂的有机成分。这种承袭前人却又有创造性改写的手法古已有之,借用宋代江西诗派的术语,这叫“脱胎换骨”与“点铁成金”。

脂砚斋常从各个角度将《红楼梦》与“历来小说”作比较,其中有两部作品甚受推崇。对第二十六回写贾芸进怡红院时所见,就称赞是“《水浒》文法, 用的恰当”。第十三回写到秦可卿之死,又批云“写个个皆到, 全无安逸之笔, 深得《金瓶》壶奥”。至于称王熙凤与贾雨村“是一对乱世之奸雄”,在王熙凤话后批“曹操语”等,都显示了对《三国演义》的肯定与借鉴。同时,脂砚斋又认为曹雪芹的一些描写胜于《水浒传》与《金瓶梅》,如将贾芸路遇倪二与杨志卖刀遇没毛大虫相较,就认为“觉好看多矣”;将宝玉、薛蟠等聚饮与西门庆、应伯爵在李桂姐家饮酒作比较,批语则是“不知孰家生动活泼”。至于《西游记》,则遭到“一味无稽, 至不能处便用观世音”的批评。脂砚斋的批语还提到了吕熊的《女仙外史》与李渔的作品,以及金圣叹对《水浒传》批注,曹雪芹对明末清初那一大批小说的熟悉程度,很可能超出了我们的想象。

家族的文学渊源,也影响了曹雪芹的创作。自明万历时李贽、袁宏道鼓吹推动以来,通俗小说创作迅速繁盛,其中重要作家如吕天成、冯梦龙、凌濛初、袁于令等人还可看作是一个松散的文学团体。入清以后,这种互为相传的联系并未立即断裂,袁于令、李渔、杜濬、王士禛、褚人获、洪昇等人都各有文学交往,而且,从万历间李贽开始的一脉相承的联系,还一直通到了江宁织造府。李渔曾为曹玺题写了“天子垂裳,念有功先从君始;大臣补衮,愁无阙始见公高”的对联,杜濬在曹寅的《楝亭图》上题诗,王士禛则与曹寅相互唱和,曹寅奉旨主持扬州书局刊刻《全唐诗》时,还曾打算刊刻沈滕友的一百二十回的长篇小说。后来,这种前后相传的联系日趋微弱,进入乾隆朝后更是难以寻得踪影。因此,曹雪芹可被认为是这一文学脉系的最后一位继承人与集大成者。由于在接受这一文学传统影响方面比别的作家幸运,曹雪芹的《红楼梦》便能将几辈人的心血与创造熔于一炉,同时他又在这基础上作出了自己的卓越贡献,也正因为此,《红楼梦》才能成为中国小说史上最伟大的作品。

关键词:红楼梦曹雪芹