《狐妖小红娘》则讲述了作为红娘的涂山一族创造“轮回之恋“系统,让许多恋人以相爱的记忆与妖力为祭品,在相思树下进行转世续缘的故事。作品中的红线仙,转世续缘等人物与情节,还与陕西皮影、余杭油纸伞、蔚县刻纸等中国非传统非遗手工技艺相融合创作了周边。截至目前,《狐妖小红娘》漫画点击量超143亿,动画全网播放量超51亿,2017年B站点击量破1亿,为B站首部破亿的国产动画,也是B站上迄今播放量最高动画;日文版单集最高5星好评率88%,是国产动漫IP动画在日本取得的最好成绩。
本次《报告》,还将《狐妖小红娘》视为出海典型案例,以专门章节进行分析。《报告》认为,相比《流浪地球》等,《狐妖小红娘》更集中于垂直领域。而它的IP价值的提升,也与从漫画转化为动画并且将动画向海外推出有极大关系。
《报告》指出,海外用户在提到《狐妖小红娘》时,较多提到“Chinese”和“Japanese”。这主要是因为海外动漫爱好者在关注《狐妖小红娘》时,也常会提及日本经典动漫《火影忍者》和《龙珠》等作品。在海外用户中,美国网友对《狐妖小红娘》的关注度最高;但用户总体分布也较为广泛,在全球主要地区都有讨论。其中,与《狐妖小红娘》同时出现、占比最突出的话题标签,是 “donghua”(动画),这是海外用户对中国动漫的统称;此外关注度比较高的标签还有,将于2019年发售《狐妖小红娘》黏土手办的日本玩具公司Good Smile Company。
《报告》建议,政府层面应坚决扶持头部产品和头部IP,利用各方面力量助力其成为具有区域性或全球性影响力的中国文化符号。特别对于漫画等头部IP稀缺、尾部效应明显的领域,应集中资源扶持头部产品,以免在竞争力较低的产品上消耗资源。
文学成“出海”最大IP源阅文集团带动行业积极试水
《报告》指出,文学是中国文化产品“出海”最大的IP来源,游戏(手游)位列第二。此次纳入评估的74个IP中,原生自文学的IP占比过半,其中又以网文IP为主体。TOP20IP源自网文、网络漫画、网络游戏的占14个,具有较强的网生特点。其中,网文方面,TOP20里,腾讯旗下阅文集团占据绝对领先优势,共有7席,分别是:《妖神记》《全职高手》《斗罗大陆》《天盛长歌》《扶摇》《斗破苍穹》《武极天下》。
《报告》也指出,在TOP20IP中,带有中国传统文化元素的IP占比达到75%。蕴含中国武侠文化或传统历史文化的产品仍然是海外用户较为青睐的中国文化产品类型。但相比之下,较为清晰、明确反映当代中国题材的产品和IP,仅有《流浪地球》、《红海行动》和《全职高手》,讲好当代中国故事的文化产品较为匮乏。
被报告点名为数不多地“清晰、明确地反映当代中国题材”IP中,《全职高手》即来自阅文集团。小说讲述了曾被誉为教科书级别的顶尖游戏高手叶修,因为种种原因离开职业圈,后续重新奋斗重返巅峰的故事。在阅文IP共营合伙人制度下,这部超人气网文得到全方位开发。同名动画第一季打破2017年国产2D动画播放量纪录,目前动画系列总播放量已近20亿;动画大电影《全职高手之颠覆荣耀》以及改编剧也将在今年内播出。
因文字成本相对低,阅文集团也是新文创生态里最早出海探索的业务平台之一。截至目前,阅文集团旗下起点中文网等多家网站的原创小说已向日韩地区及泰国、越南等东南亚多国,以及美国、英国、法国、土耳其等欧美多地授权数字出版和实体图书出版,涉及7种语种,20余家合作方,授权作品达300余部。阅文集团海外门户起点国际(Webnovel)累计访问用户已近4000万;已上线约400部英文翻译作品;拥有200余译者和译者组;海外原创作者27000余人,上线原创英文作品39000余部。
值得一提的现象是,一些海外用户,在被中国的网文翻译小说吸引后,也开始在起点国际上尝试用英文创作网文。这种消费者与创作者间关系的转换与打通,同样的故事,在十几年前的起点中文网上就已经发生,迄今已经帮助数百万名有写作才华的普通人成为创作者,其中不乏唐家三少、猫腻等许多而今广受欢迎的白金大神作家。
《报告》中也可看到,网生文化产品既是中国IP出海的主力军,但也同时普遍存在“中国元素”不足的问题。如何在迎合当地用户口味,与展现自身文化魅力间寻求平衡,是当前阶段中国IP出海的一个重要命题。
备受关注的第十五届中国(深圳)国际文化产业博览交易会于5月20日圆满闭幕。本届文博会吸引了海内外众多优秀文化企业的参与,在为期五天的展览中,由汕尾市组团参加的汕尾展馆备受国内外观众关注。