《灵犬莱西》、《闪电狗》、《忠犬八公》等几部电影都描写了狗与人之间的深厚情谊,主旨大都宣扬狗对人的忠诚。在英语中,含有“狗”的词语或习语可不少。比如大家耳熟能详的 Love me,love my dog (爱屋及乌) 。它还被用来形容人,如:big dog (要人,大人物),top dog (领导人)、lucky dog(幸运儿)。
正所谓金无足赤,狗无完狗。狗在西方国家虽然享受特优级待遇,它也不总是以正面形象出现的。偶尔,它也有 “遭人嫌弃”的时候。英语中有这么一句习语:Blush like a black dog,形容人不害臊,厚脸皮;Bitch为母狗的英文,现在也可以用作是贬低或厌恶女性的脏话。
有些狗不服气了,你我都是狗,凭啥你们在西方的就是比俺们在中国的更受待见?
西方大多以畜牧和渔猎为主,牛和羊是他们主要的肉食来源。而狗,则担当类似牧羊犬这样的护卫职责。所以,人与狗之间的伙伴关系是从那时开始建立的。
中国以农业为主,很多地区直到现在还在延续几千年来牛耕地、人插秧的落后种植方式。所以相比牛对一个家庭的重要性来说,狗就显得不那么重要了。
还有一点,西方世界的主导思想是“个人主义”。子女成年后并不与父母同居,父母老了也甚少会搬到子女家中去。孤独之余,最好的办法就是养一只宠物了,其中以狗居多。
有些人甚至管自己的狗叫 “老伙计”,这完全就是与狗称兄道弟了。从这一点来看,作为人类忠实伴侣的狗,实在是没有理由不享有优越的地位。
05
今天,狗似乎又处于一个地位上升的时代。
宠物狗被当做儿子、女儿、宝贝儿饲养了起来,“XX狗”成为了一种标签式的自称。
如此则更显示了狗的忠诚,无论它在文化中地位如何,它一直陪伴在我们的身边。
- END -