当前位置:文化 >

赵晏彪在张恨水国际文学研讨会上的演讲:张恨水作品的国际化

2017-08-22 14:22:15    中华网文化  参与评论()条

综合论之,张恨水说,我作小说没有其他的长处,就是不作淫声,也不做飞剑斩人头的事。不秽、不淫、不盗,他重气节、富正义感,所以说张恨水的《春明外史》为代表的言情通俗小说,真正扛起了中国对外传播的大旗。至少在东南亚一带,他的传播力很大。由于某种原因,他的著作没有广泛地被介绍到国外,是有原因的。

遗憾的是这位20世纪最伟大的小说家之一却被“封杀”了很多年,这是中国文化的损失,对世界了解中国作家、了解中国文化和中国民族的重大损失。现在张恨水的作品有希望被翻译成各种语种介绍到国外,有机会让国外读者知道中国的优秀小说,深刻地记载着整个中华民族的精神。我现在负责的《民族文学》杂志社,该杂志有六个语言版本:汉蒙藏维哈朝,其中蒙古族文、哈萨克族文和朝鲜族文字是跨境文字。我们今年和中译出版社出版了一套丛书,就叫《双语翻译文学作品经典丛书》,获得了2017年中华文艺原创精品工程奖,前面是汉语,后面是维语、蒙语等等。如果可能的话,我们首先要把张恨水的作品翻译成蒙藏维哈朝文字,至少我们在韩国、哈萨克斯坦、在蒙古国应该让大家读到张恨水的作品,同时翻译成蒙藏维哈朝这五个民族语言文字,杂志走到哪,文学作品就走到哪,也想把张恨水的作品介绍给这些民族,让这些民族的读者了解中国还有这样一位伟大的作家。

所以民族性和人民性是辩证统一、相互补充的,是构建民族精神的统一体,只有属于人民的文学才能是真正民族的文学,是民族的文学才能够得以传播,我希望我们多为中国的文学向社会传播尽一些微薄之力。我们要提倡一点,就是张恨水说的,不做淫声,也不做飞剑斩人头的事,要做真实的中国的好故事。

首页上一页...2345 5
(责任编辑:段颖 CC004)

相关报道:

    分享到:

    用微信扫描二维码
    分享至好友和朋友圈