1938年毛泽东提出要创造新鲜活泼、为老百姓喜闻乐见的中国作风和中国气派,要将国际主义的内容和民族形式结合起来,在当年毛泽东提出来中国的和国际的要融合。当今社会美国的文化侵略、全球一体化的迫近,重拾张恨水、研讨张恨水,不仅是主办方的用心良苦,更有重大的文化意义和文化战略意义。无论是高雅文学、通俗文学、网络文学,只要是文学,以色情、暴力、骂人、诋毁中国人的形象,这样的作品也是屡见不鲜的。为了吸引眼球,有的作家用身体写作,有的作家不惜把家乡父老、把父母都诋毁得一塌糊涂。张恨水的小说却很少出现这样的景象。有人说章回小说是旧体,但他说我觉得章回小说不是可遗弃的东西,不然《红楼梦》《水浒传》何以成为世界名著呢。新派小说虽一切前进,而文法组织非习惯读中国书、说中国话的普通民众所能接受。张恨水说,我一贯主张写章回小说在通俗的路上走,绝不写别人看不懂的文字。
我们做翻译的时候,有些小说家写的东西连我们学中文的人都看不懂,还要猜,让翻译家翻译就更难了。翻译首先要让人读懂,至少能够把它直译得很流畅,才能达到信达雅,如果流畅都达不到,何谈翻译得很好。张恨水的作品流传如此广泛,而且四五十年了还在流传,那么现在的作家在写东西的时候,能不能预计或者说预测我们的作品能流传多少。作品要想长命百岁,就要有生命力。张恨水的小说不仅在小市民的层面上有广泛的读者群,而且还深深打动了很多高层的读者。据史料记载,毛泽东、宋美龄都喜欢张恨水的作品。其小说还有很高的国际声誉,在海外也广为流传。他的小说《81岁结婚》曾译成英文,很多国外著名图书馆都藏有张恨水的诸多著作。1931年《春明外史》被美国拍成电影《银汉双星》,在国外影响很大,在中国出演影响也很大。