当前位置:文化 > 中华文化新闻 > 正文

流潋紫:甄嬛如懿背后的“双核”女人(4)

2016-12-13 14:43:33    北京日报  参与评论()人

4 谁喜欢乱改剧本就给他署名权

“他们觉得我很难搞,很难被说服。比如,会有人劝我改改这个本子啦,接受这个人物吧,接受这个演员啊。我通常都会拒绝。因为小说是我写的,剧本是我编的,我要保护我的人物,不是专业的诚恳的意见,我就不会轻易妥协。”

流潋紫是个难搞的编剧。

美国韩国实行的都是编剧中心制,一部电视剧,编剧拥有很大的决定权。但在中国,编剧则是相对的弱势群体。很多编剧都头疼自己的剧本被随意更改却无可奈何。

问起她这个,她笑了,“因为我难搞呀,他们轮番劝说我,给加场戏呀,多给点台词呀,我不轻易改,我会拒绝呀,现在好像我的不妥协不愿意就是理所应当的,他们哪怕改一个字都要告诉我,我来斟酌改还是不改。”

“虽然跟组,但你也不能老在现场,你不在场,改了也就改了,怎么处理?”

“改,可以呀!人家讲这个台词改改呀,好呀,改呀。那以后播出的时候,一边播一边字幕要打出来的:‘此段非流潋紫所写’。哪个人要随心所欲地改,那他很厉害呀,他取代了编剧,要尊重他的署名权。我是《如懿传》的编剧,我签合同是有著作权的,对不对?那不是我写的我就不能署名。”

她笑,又说:“我听说哈,有人学白居易,把剧本念给保姆听。保姆说,听不懂!改一改吧?那么好,改!改了署保姆的名字就好了!”似乎并不觉得这个问题是个问题,她还是慢悠悠讲。

坚持编剧话语权的同时,她也打开自己,在合作中从优秀的同行者身上汲取营养:“在《如懿传》拍摄的过程中,我已经有了很多超过预期的得到,这个让以后《如懿传》播出后会有什么评价都不再重要。”

“你不在乎你的这部作品得到什么评价?”

“就像绣匠绣一个作品、一件衣服,绣的过程里我会听各种人的要求意见,但绣完了,我的工作就完成了,至于它穿在了谁身上,穿得好不好看,和我没关系了。”

“完全没关系了!”她重复一遍,“等到这部剧开始播出,我会把我向外开着的门窗一一关闭起来,大家说好或者不好,对我是不重要了。重要的是这个过程里,我获得了什么。”

她说:编剧是躲在幕后的人,幕后的人不应该走到台前来。

她说:在影视圈子里,人常常会被拱到天上去,变得得失心很重。在那样的环境下,保持距离才是保护自己。

她说:吴雪岚是关起门过日子,流潋紫是走出去看世界,墙外的生活固然多彩,也不能老待在外面,对不对?

11月的杭州,潮湿温润,桂花落尽前的余香仍撩人四顾去寻。路过她执教的学校,正是晚自习时间,校舍在夜的细雨里明亮一片,灯红人静。