当前位置:文化 > 中华文化新闻 > 正文

唤醒中俄两国人民记忆的苏联民歌(3)

2017-08-09 17:31:06    天津日报  参与评论()人

1949年,伊萨科夫斯基与作曲家杜那耶夫斯基联袂为音乐喜剧片《库班的哥萨克》创作了4首电影插曲:《红莓花儿开》《你从前是这样》《丰收之歌》《歌唱幸福》。翌年电影一上映,歌曲马上就流传开来,唱遍了全苏联。

《库班的哥萨克》的脚本出自大名鼎鼎的剧作家波戈廷之手。波戈廷因写“列宁三部曲”──《带枪的人》《克里姆林宫的钟声》《悲壮的颂歌》而红极一时。影片描写库班草原上两个集体农庄进行劳动竞赛,男女主人公是这两个农庄的主席,既是竞争对手,又相互爱慕。大家把荒凉的库班草原变成富饶的良田,歌颂了集体农庄庄员们的幸福生活。

我国东北电影制片厂于1950年译制《库班的哥萨克》时,将片名改为《幸福的生活》。4首插曲的歌词由该厂翻译孟广均译成中文,中文歌谱很快就发表在《广播歌选》上。电影放映后,立即风靡全国,大家争相观看。我国同胞正是通过这部影片了解当时苏联人民的幸福生活。

那一首首美妙绝伦的插曲,更让中国观众如醉如痴。《红莓花儿开》以明快、活泼的节奏,跳跃、流畅的旋律,表达了少女对心上人的思念之情,但她又羞于开口,将那复杂心情演绎得淋漓尽致,让人产生无尽遐想。这支歌马上受到广大中国民众的追捧。《你从前是这样》委婉,深情,十分动人,思想内涵已达到一个更深的层次。

上世纪50年代中期,苏联文坛“解冻”,重新审视文学艺术作品。电影《库班的哥萨克》被否定,它与另一部影片《金星英雄》同时成为“粉饰生活”“无冲突论”的典型。但《库班的哥萨克》的插曲却具有永恒的生命力,它们早已脱离影片本身而独立存在,成为俄罗斯著名歌曲。

4首插曲均由伊萨科夫斯基作词,杜那耶夫斯基谱曲。提起杜那耶夫斯基,中国年长的读者一定不陌生。那首朝气蓬勃、乐观向上的《祖国进行曲》(电影《大马戏团》插曲)就是他谱写的。这支歌音调激昂,节奏铿锵,几乎成了苏联的第二国歌。

现今,在我国许多音乐会上,《喀秋莎》《红莓花儿开》等动人歌曲一再被演绎,承载着几代人美好的青春记忆。一个甲子过去了,这些老歌依旧魅力无穷,相信它们在世界音乐史上能占有一席之地。