当前位置:文化 > 读书 > 书讯 > 正文

中外文化互译合作成果展(1)

2017-01-09 16:02:21    中华网文化  参与评论()人

以“文化互译·沟通世界”为主题,由中国文化译研网牵头邀请中国外文局、中国新闻出版研究院、中国图书进出口总公司、北京出版集团、人民美术出版社、外语教学与研究出版社、接力出版社、大百科全书出版社、五洲传播出版社、华语教学出版社、中译出版社、1905电影网、中国动漫集团、国广子行传媒(CBM)、北师大中国文化国际传播研究院、四达时代等出版、影视机构参加,综合展示2016年中国文学、出版、影视、动漫等作品对外译介及创新创作成果。

图书信息:

中外文化互译合作成果展

中外文化互译合作成果展

《中国园林》英文版

《中国园林》是我国古建筑、园林艺术家陈从周就中国园林这一主题撰写的全面、丰富的学术专著。作者从理论与实例两方面出发,对中国园林艺术进行的系统研究。第一部分,园林清议篇,即说园论园。第二部分,名园拾趣篇,则是作者在长期从事园林理论研究的基础上,对个案进行的详尽分析。

目前该书英文版已由圣智学习集团出版。

中外文化互译合作成果展

中外文化互译合作成果展

《中国雕塑》英文版

《中国雕塑》为中国著名建筑学家梁思成先生所著。《中国雕塑》(英译本)即是梁思成先生夫人林洙女士在梁思成《中国的艺术与建筑》等有关中国雕塑的经典文献基础上,系统整理梁思成在中国雕塑方面的学术著作,配以梁先生在考察过程中拍摄的大量第一手珍贵照片,以最为完整的形式呈现中文文本,并组织英译。《中国雕塑》用简洁的文字和近四百幅珍贵的图片,为读者全景式地介绍了中国古代佛像的形成、演变以及每个时代的艺术特色和成就,并从艺术角度加以客观点评。

目前该书英文版已由圣智学习集团出版。

中外文化互译合作成果展

中外文化互译合作成果展

《全球化与文化自觉》英文版

《全球化与文化自觉:费孝通晚年文选》是社会学大家费孝通先生晚年思想录,收录了从20世纪90年代初到21世纪初,费孝通先生所写的相关论文以及演讲、对话。在全球化高度发展、文明的冲突与调和已成为一个世界难题的大背景下,与亨廷顿的“文明冲突论”不同,费孝通提出通过“文化自觉”达至“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”的理想图景。他希望通过对中国传统文化重新认识,在传统文化中寻找新的资源并让其成为新文化的发展基础,以使中国迎接全球化的挑战,通过“文化自觉”融入国际社会,达到自主转型的目标,为世界的文明共存及人类文化自觉的发展开辟新路。

目前该书英文版已由施普林格出版集团出版。

中外文化互译合作成果展

中外文化互译合作成果展

关键词:文化天桥翻译
分享到:

用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

精彩高清图推荐:

 

新闻 军事 论坛 娱乐