当前位置:文化 > 读书资讯 >

童书出海应做好版权保护(2)

童书出海应做好版权保护(2)
2021-05-08 16:48:37 人民日报海外版

首先是童书的海外传播离不开密切而深入的文化交流。1951年起,中国应民主德国之邀,开始参加该国举办的莱比锡博览会。参展展品最初以工业制品为主,至1953年,图书也加入其中。当时的对外贸易部副部长李哲人曾专门致信周恩来总理,认为中国在莱比锡博览会上应加强对民主德国的友好宣传和图书出版展览,因为民主德国已一再邀请中方派图书商店参展。而《萝卜回来了》正是在这样的契机下,在1956年的莱比锡博览会上与欧洲读者见面,为其走出国门迈出了重要的一步。而事实上,莱比锡博览会的与会者来自世界各地,尤其是吸引了来自西欧出版界的进步人士,各国出版人在博览会上目睹了来自新中国的图画书作品。

其次是注重作品的IP转化。IP改编热潮催生出“文学—影视—音乐—游戏”的完整产业链,带来了对周边产品的重视与开发。《萝卜回来了》作为一部儿童图画书,实际是较早实现IP转化的例证。1959年,它就被上海美术电影制片厂改编为动画电影,新中国早期动画领域的杰出人才如包蕾、王树忱、李翔、段晓萱、刘巨德等均投入该片的摄制。这部电影不仅在国内拥有广泛受众,还在1960年走出国门,获得第十二届卡罗维发利国际电影节动画片荣誉奖。《萝卜回来了》在新中国成立初期就实现了IP转化,并在世界范围内形成了品牌效应,吸引各国画家将其移植改编为具有本国风土人情的童话故事。

再次是创作主旨符合人类共同的情感诉求。《萝卜回来了》以小动物之间的友善互助为主题,虽然各国改编本在动物形象和具体情节方面略有更易,但都遵循着4个小动物传递萝卜的骨干情节,而助人为乐和与人分享的故事主题就蕴含在这一情节当中。心系他人的友善品格和亲密的伙伴关系是人类共同的情感诉求,这也成为该书在世界范围内被不断改编的重要因素。

关键词:

相关报道:

     

    云南白族扎染:“布里生花”展新韵

    24-09-29 10:40:50云南白族扎染

    2024年戏曲百戏(昆山)盛典闭幕

    24-09-25 17:29:18戏曲百戏

    《黑神话:悟空》引发海外“西游热”

    24-09-13 10:04:26《黑神话:悟空》

    巧手制美饰 银辉耀苗乡(匠心)

    24-09-10 10:14:41苗族银饰

    传承千年文脉 厚植家国情怀

    24-09-03 09:53:33眉山三苏祠博物馆

    先人们是怎么给动物字定型的?

    24-08-27 09:32:27动物定型

    吉他赋能文旅发展(深观察)

    24-08-19 10:29:29吉他文化,文旅

    第十一届乌镇戏剧节公布特邀剧目

    24-08-08 11:12:56第十一届乌镇戏剧节

    北京中轴线:一条擘画了七百多年的文明线

    24-08-05 09:38:00北京中轴线文化遗产

    当“齐天大圣”遇见奥运盛会

    24-08-02 09:25:26奥运会,国产动画短片《奔赴热爱》

    中国电影迎来“火热”夏季 多题材致敬优秀传统文化

    24-07-23 10:13:16中国电影,优秀传统文化

    101座博物馆托起“博物馆之城”

    24-07-19 10:07:57博物馆之城,太原

    谁是史上第一个“吃瓜群众”?

    24-07-17 09:24:02夏天,西瓜

    “探秘古蜀文明”展览亮相北京大运河博物馆

    24-07-05 10:15:24北京大运河博物馆,三星堆

    相关新闻