当前位置:文化 > 艺文 >

中山公园这个地方曾名流汇聚 《啼笑因缘》等多部佳作在此写就(2)

中山公园这个地方曾名流汇聚 《啼笑因缘》等多部佳作在此写就(2)
2020-06-19 09:41:21 光明日报

民国肇始,新派茶座风行京城。彼时,中央公园内茶座云集,位于东路的来今雨轩初为经营红楼家宴和川贵风味为主的餐馆,1926年厅前增建了7间铅铁罩棚,内设茶座。由于来今雨轩地理位置优越,就餐环境优雅,历史文化底蕴深厚,因而成了那个年代重要的社交场所、文化沙龙,吸引了各界名流纷至沓来,在这里喝茶就餐、交流信息、休闲聚会,来今雨轩内因此演绎了现代史上许多的文人茶事……

鲁迅在这里翻译《小约翰》

鲁迅一生嗜好喝茶,寓居北京15年,他经常参加同仁召集的茶话会,有时也邀约朋友出外喝茶,点上糕饼点心,且饮且食,尽兴而归。

1924年5月,鲁迅曾频频光顾来今雨轩品茗就餐、赏花会友。例如,2日“下午往中央公园饮茗,并观中日绘画展览会”,8日“晚孙伏园来部,即同至中央公园饮茗”,11日“往晨报馆访孙伏园,坐至下午,同往公园啜茗,遇邓以蛰、李宗武诸君,谈良久,逮夜乃归”,16日“往中央公园饮茗,食馒首”,23日“往中央公园饮茗并食馒首”,30日“遇许钦文,邀之至中央公园饮茗。”许钦文曾专门写了一篇题为《来今雨轩》的文章,详细回忆了与鲁迅喝茶的经历。

1926年暑期,鲁迅还和老同事、老朋友齐寿山,在来今雨轩一起合作翻译了荷兰作家望·葛覃的长篇童话诗《小约翰》。他们从7月6日开始,每天下午到来今雨轩对译《小约翰》,到8月中旬基本完成。鲁迅在《小约翰》引言中写道:“我们的翻译是每日下午,一定不缺的是身边一壶好茶叶的茶和身上一大片汗。有时进行得很快,有时争执得很凶,有时商量,有时谁也想不出适当的译法。译得头昏眼花时,便看看小窗外的日光和绿荫,心绪渐静,慢慢地听到高树上的蝉鸣……”

关键词:

相关报道:

     

    云南白族扎染:“布里生花”展新韵

    24-09-29 10:40:50云南白族扎染

    2024年戏曲百戏(昆山)盛典闭幕

    24-09-25 17:29:18戏曲百戏

    《黑神话:悟空》引发海外“西游热”

    24-09-13 10:04:26《黑神话:悟空》

    巧手制美饰 银辉耀苗乡(匠心)

    24-09-10 10:14:41苗族银饰

    传承千年文脉 厚植家国情怀

    24-09-03 09:53:33眉山三苏祠博物馆

    先人们是怎么给动物字定型的?

    24-08-27 09:32:27动物定型

    吉他赋能文旅发展(深观察)

    24-08-19 10:29:29吉他文化,文旅

    第十一届乌镇戏剧节公布特邀剧目

    24-08-08 11:12:56第十一届乌镇戏剧节

    北京中轴线:一条擘画了七百多年的文明线

    24-08-05 09:38:00北京中轴线文化遗产

    当“齐天大圣”遇见奥运盛会

    24-08-02 09:25:26奥运会,国产动画短片《奔赴热爱》

    中国电影迎来“火热”夏季 多题材致敬优秀传统文化

    24-07-23 10:13:16中国电影,优秀传统文化

    101座博物馆托起“博物馆之城”

    24-07-19 10:07:57博物馆之城,太原

    谁是史上第一个“吃瓜群众”?

    24-07-17 09:24:02夏天,西瓜

    “探秘古蜀文明”展览亮相北京大运河博物馆

    24-07-05 10:15:24北京大运河博物馆,三星堆

    相关新闻