国产版《深夜食堂》开篇设计了“泡面三姐妹”,与日本版的茶泡饭三姐妹作为呼应。在日本,茶泡饭是常见方便的吃食,如果对应中国小饭馆的饮食,可能是一碗牛肉拉面。但国产版选择的泡面,因为缺乏生活共鸣而引起了群情激奋,网友一致的观点认为:“哪家餐厅会大半夜卖方便面?”“谁晚上饿了想吃方便面不是在家里煮?”有热帖《一碗泡面就让黄磊的<深夜食堂>彻底扑街》在剧迷之间广泛传播。大部分观众的反感原因,是这部剧既没有反映国人深夜的生活,也缺乏让人感到亲切的家常吃食,在贴近内地都市人生活方面,显得很不走心。
其实换一个角度看,无论国产版《深夜食堂》里日式食堂的设计,食物制作的料理手法,还是剧中法庭戏的呈现,都不难看出这些生活场景既有大陆的,也有日本的、中国台湾的。除了日本原版的画风,中国台湾导演蔡岳勋还在剧中将自己在多地的生活体验混杂在一起,结果呈现出的生活样态不伦不类。不得不说,蔡导大大低估了内地观众对生活真实感的诉求。观众想要看到的是自己的生活,而导演拍出来的却是他心中治愈天堂的模样,双方猛然撞在一起,才发觉无比尴尬。
这背后有对日版《深夜食堂》进行本土化改造的两难处境:日漫原著气质清淡,一味要求国产版体现内地生活的烟火气,很可能破坏原作风格;但保留日系画风去拍国内社会生活又有脱节之处,怎么看都别扭。比如食堂中的三面吧台,大多数中国人见都没见过,但在这样的环境下食客围坐,营造了一个有向心力的话语场。与一般餐馆的散座相比,这样的戏剧空间非常理想,导演蔡岳勋也是斟酌再三,仍然保留了原作风格。所以,与其说这是国产版的《深夜食堂》,不如说这是蔡岳勋版的《深夜食堂》。
关于为何选择《深夜食堂》作为首部导演之作,梁家辉表示:“因为我是原著资深粉,作为粉丝的私心我希望能把‘深夜食堂’带到中国来,给观众一个贴心、地道、充满中国味的‘深夜食堂’。”