“网络文学”和“传统文学”经常会被拿来对比,当记者问葛红兵教授网
络文学与传统文学的区别时,他说:“从本质上来看,网络文学和传统文学没区别,但是在现象上有区别:第一,网络文学更青春,网络作家群队伍也很年轻,贴近青年;第二,网络文学更贴近市场,中国的网络文学就相当于美国的好莱坞电影,产业化发展最好,国际影响力大;第三,网络文学类型多,近五六年内,中国的网络小说有二十几种类型。纯文学主要以探索性、现实主义作品为主。中国网络文学还是全世界网络文学的标杆,比如玄幻小说最早产生在英国,但是目前中国发展最好;第四,生产机制的不同,网络文学由网站和作者生产、读者参与为主,而传统的文学则是作者单独写作由编辑挑选为主。此外,网络文学还有个特点,文章篇幅较长,一般都有几百万字。”
网络文学是想象力的发源地
最近,“中国网文在欧美受捧”的话题在网络上引发越来越多人的关注。2014年诞生、主要翻译中国网文作品的英文网站“Wuxiaworld(武侠世界)”的全球网站排名在1500名左右。相比之下,国内领先的原创文学门户网站的“起点中文网”的全球排名则在4700名左右。
此外,“Wuxiaworld”翻译速度已经基本接近网站“更文”速度,每天吸引着数以万计的来自美国、菲律宾、加拿大、印尼、英国等八十几个国家的读者追更。
作为网络作家里的“领军人物”,血红也关注到了“Wuxiaworld”,他对记者说:“我还看了几个国外网友的书评,很多外国网友评论说从中国传播过去的网文比《哈利·波特》好看多了。”
在血红看来,中国人在写文学作品时比西方人更具有想象力。“西方作家作品中,他们觉得没有翅膀的东西就飞不起来。而像中国的先人,一片白云我就飞天上去了。在对神兽的描述方面,西方人能想象的就是龙、凤凰、独角兽这三种,在中国,《山海经》里面的珍禽异兽就有上百种。”