华东师范大学中文系教授金雯告诉澎湃新闻,F. L. Lucas是英国古典学学者,1923年猛烈抨击艾略特《荒原》,散文笔法也很著名。Clement Shorter是英国记者和文学评论人,应该不算很知名。
另外两本的作者Augustine Birrell是19和20世纪之交英国一位不算很成功的政客,曾经在爱尔兰独立前夕担任爱尔兰秘书长,因为没能阻止1916年的复活节起义而辞职。“不过他的文学类随笔和纪实写作享有盛誉,知识渊博,笔触灵动诙谐,这可能也是钱先生仔细阅读这本书的原因。”
钱锺书杨绛二人欧洲时共有的“海天鹣鲽”藏书章
已具备良好法文德文阅读能力,指向某种西方文学之间的比较
金雯认为,四本藏书中,“只有两本书——Eight Victorian poets和Res Judicatae中有批注,也只有后者,可以认定是钱先生的批注。我个人觉得,Res Judicatae里批注的字迹与《外文笔记》中的完全一致,风格明显,应该是出自钱先生亲笔。”
Res Judicatae:Papers and Essays一书中,附有此书前主人藏书票一张:沙漠中一头骆驼望向前方,带有 “Per ardua ; patiencs et longueur de temps font plus que forcs ni que race”( 耐心与日久胜过强力与狂暴)
Res Judicatae中有近三十页有批注,金雯按内容大致将其分成三类:一是对作者文学性评论的回应或补充,往往采用第二人称的口吻,似乎在直接与未曾谋面的作者进行对话;二是钱先生自己的发挥,将所读到的某个文学典故或文学史事件与其他类似现象联系起来,有时候还会对联想到的文学作品做摘录;三是钱先生对自己未来思考方向写下的提示。这类批示很少,因为新颖而颇引人入胜。
在金雯看来,Res Judicatae中的批注与《外文笔记》第一辑应该是同时期的,两者可以参照起来读。笔记中在摘录所读书籍的时候,也会插入一些批注,包括表达读者立场、提出质疑和发挥引申这些内容,这些批注与Res Judicatae中的批注风格是一致的。
批注除了英文,还有法文和德文。但在这里,钱锺书对于法文和德文的使用相对简单,法文方面是提到了几个生僻的法语词汇,德文方面是有一句摘抄,一句自己写的德语句子。
比如,书中提到柯尔律治对于吉本的贬低,柯尔律治认为吉本空有世界历史知识,却无任何哲学洞见,钱先生犀利地发起辩驳:“必须承认柯尔律治有时候是一个自以为是的傻瓜。与席勒、黑格尔那帮人相反。(认为)世界历史无足轻重。来自世界的:不重要。”这个批注的最后两个短句用德语表述(It must be admitted that Coleridge is sometimes a pretentious fool. Pace Schiller,Hegel and co. Die weltge schichte ist gar nichts. Vom welt: garnicht)。钱先生写德语字母的时候基本上按照德语手写体的规范,与英文手写体不同。
“可以说,钱先生在这两种语言上肯定是具备了相当好的阅读能力,也有简单使用的能力,尤其是对复杂词汇的记忆让人赞叹。”金雯认为,可以认为钱先生在批注中已经指向某种西方文学之间的比较,比如发现了法语诗歌与英语诗歌在某一些意象上(如“泪水”)的共通之处。
“不过笔记和批注仍然是笔记和批注,我们不是很清楚假如要做比较研究的话,研究方法、框架和旨趣会是什么样的。当然,根据《谈艺录》中所说的‘同时之异世,并在之歧出’这个原则,可以想象钱先生这时期与后来的许多批注和笔记能够汇聚成成型的研究。”
合肥市瑶海区长江180艺术街区所在地原是一片工业厂房,为有效利用老工业厂房,保留工业文化特色,当地在旧厂房内注入现代元素,将其打造成为集创意办公、文创展示、公共阅读、体育健身等功能为一体的文创园区。
“中国考古人都是你坚实的后盾,未来你就是乘风破浪的考古小姐姐。”近日,湖南耒阳留守女孩钟芳蓉以676分的高考成绩选择了北大考古专业,然而,有网友却质疑考古太冷门可能找不到工作