当前位置:文化 > 读书 > 书讯 > 正文

中外文化互译合作成果展

2017-01-09 16:02:21    中华网文化  参与评论()人

《全球化与文化自觉》英文版

《全球化与文化自觉:费孝通晚年文选》是社会学大家费孝通先生晚年思想录,收录了从20世纪90年代初到21世纪初,费孝通先生所写的相关论文以及演讲、对话。在全球化高度发展、文明的冲突与调和已成为一个世界难题的大背景下,与亨廷顿的“文明冲突论”不同,费孝通提出通过“文化自觉”达至“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”的理想图景。他希望通过对中国传统文化重新认识,在传统文化中寻找新的资源并让其成为新文化的发展基础,以使中国迎接全球化的挑战,通过“文化自觉”融入国际社会,达到自主转型的目标,为世界的文明共存及人类文化自觉的发展开辟新路。

目前该书英文版已由施普林格出版集团出版。

中外文化互译合作成果展

中外文化互译合作成果展

《在彼处——大使演讲录》英文版&日文版

《在彼处——大使演讲录》收选傅莹任中国驻澳大利亚和英国大使期间的英文演讲20篇、在英国主流媒体发表的文章5篇和访谈实录3篇,并附有傅莹大使关于演讲技巧体会的文章。带你领略中国女外交官的人格魅力、说话演讲的艺术和为人处世的智慧。

目前该书英文版已由圣智学习集团出版,日文版已由株式会社翰林书房出版。

中外文化互译合作成果展

中外文化互译合作成果展

《庄子》英文版

本书的英文部分以1989年版为底本,包括1931年初版导言、《庄子》(内七篇)英文译文(其中穿插有郭象注的部分内容及少量译者注)和以“郭象哲学”为题的附录一,还特别收录了冯友兰《中国哲学简史》(英文版)第十章《道家第三阶段:庄子》作为附录二。冯友兰译本的独到之处,不仅在于收录了晋人郭象的《庄子》(内七篇)注,更在于译者在此基础上对郭象哲学思想的评论和对《庄子》的阐释与解读,其详尽的译注对外国读者了解庄子哲学大有助益。

为方便读者阅读,本书特别增加《庄子》(内七篇)和郭象注的中文部分。

目前该书英文版已由施普林格出版集团出版。

中外文化互译合作成果展

中外文化互译合作成果展

关键词:文化天桥翻译
 

让京剧艺术持续焕发时代光彩

25-01-16 09:41:03京剧艺术

理想的都城,秩序的杰作

25-01-13 10:30:03北京中轴线

云南白族扎染:“布里生花”展新韵

24-09-29 10:40:50云南白族扎染

2024年戏曲百戏(昆山)盛典闭幕

24-09-25 17:29:18戏曲百戏

《黑神话:悟空》引发海外“西游热”

24-09-13 10:04:26《黑神话:悟空》

巧手制美饰 银辉耀苗乡(匠心)

24-09-10 10:14:41苗族银饰

传承千年文脉 厚植家国情怀

24-09-03 09:53:33眉山三苏祠博物馆

先人们是怎么给动物字定型的?

24-08-27 09:32:27动物定型

吉他赋能文旅发展(深观察)

24-08-19 10:29:29吉他文化,文旅

第十一届乌镇戏剧节公布特邀剧目

24-08-08 11:12:56第十一届乌镇戏剧节

北京中轴线:一条擘画了七百多年的文明线

24-08-05 09:38:00北京中轴线文化遗产

当“齐天大圣”遇见奥运盛会

24-08-02 09:25:26奥运会,国产动画短片《奔赴热爱》

中国电影迎来“火热”夏季 多题材致敬优秀传统文化

24-07-23 10:13:16中国电影,优秀传统文化

101座博物馆托起“博物馆之城”

24-07-19 10:07:57博物馆之城,太原

谁是史上第一个“吃瓜群众”?

24-07-17 09:24:02夏天,西瓜

相关新闻