出色的业内口碑凸显了该剧过硬的品质,据悉,该剧将于11月登陆国家大剧院进行公演。
导演坦言创作不易 称戏剧现实主义被窄化
《伊菲革涅亚在陶洛人里》是第一部被译成中文的古希腊戏剧,此次演出却是首次搬上中国舞台。导演赵宁宇坦言古希腊戏剧创作不易:“制作和导演创作古希腊戏剧是十分难的一件事,需要有非常强的文学功底、文化功底、非常优秀的创作团队、演员团队,在今天这个气氛之下,很难有这样好的创作条件和环境。我们以北京电影学院2016级艺术学硕士为主,集中了全国各个优秀剧院的青年演员,以及我长年合作创作戏剧、电影的作曲家、舞台设计、美术设计、造型设计等专业人士,在电影学院的平台上实现了优秀青年团队的联手,才推出了这个剧目。”
赵宁宇还指出中国戏剧现实主义被窄化,也是古希腊经典戏剧创作难的一大原因:“虽然古希腊戏剧的演出形态是几千年前的,但和世界当代戏剧却是非常接近的。可是,中国戏剧界对现实主义定义较窄,真正丰富的、立体的现实主义戏剧被窄化了,所以对真正最经典最传统的认知产生了偏差。”