除了她的诗歌,普拉斯还留下了大量的自传材料——杂志和信件,但它们似乎使得她更加神秘了。她发现无论说什么都不能完美诠释她的视觉艺术。普拉斯在给特德·休斯的一封信中写道:“它(绘画)给了我一种宁静的感觉,而不仅仅是祈祷、散步或任何事情。”她在二十四岁时开始认真地画画,做出了这样的自我评价:“我在线条中完全忘我,融化在了里面”。
One Life: SylviaPlath 是以普拉斯为主的艺术展览,史密森馆长 Dorothy Moss 希望我们可以在普拉斯的线条中找到常人看不见的“普拉斯”式的视觉艺术。
Triple-Face Portrait by Sylvia Plath,tempera on paper, c. 1950-1951
此次展览主要由史密斯学院和印第安纳大学的lilly图书馆支持,有多数人从未见过的草图、图纸以及遗物:给心理医生的信、日记手稿、童年的马尾辫。
Sylvia Plath’s childhood ponytail withher mother’s inscription, August 1945
史密森国立肖像馆的策展人莫斯已经为展览酝酿了五年。她曾在史密斯那里学习英语和艺术史,在那里她第一次见到了普拉斯的资料,她逐渐相信普拉斯成为 Smithsonian’s One Life exhibitions 的候选人之一是当之无愧的,因为候选人当中的每一位都让人们可以从更深层次上来看待美国的文化和生活。例如建国之父托马斯·潘恩,诗人哲学家沃尔特·惠特曼,棒球传奇人物 Babe Ruth,反对内战的将军格兰特和黑人民权领袖马丁·路德·金。
在所有的候选人之中,普拉斯是少有的三位女性之一,紧随飞行员先驱Amelia Earhart和农业家Dolores Huerta后。(顺便说一句,普拉斯的第一份工作是农场工人,她相信这份经历可以将她塑造成为一个作家。)
“A War to End Wars,” self-portrait bySylvia Plath, February 26, 1946
1月30日,砥砺奋进 梦想腾飞——道格拉斯2018年经销商年度会议在中山希尔顿举行。道格拉斯全球经销商、驻外分公司、战略伙伴、媒体代表、总部人员参与了此次会议。