在帆足计等人结束访华行程回到日本之后,他们携带的《白毛女》电影胶片曾一度被日本当局扣留,直到后来才经妥协重新要回胶片,而代价则是不能公开放映。不过在帆足计以及日中友好协会的努力下,《白毛女》以及新中国的情况得以通过不同渠道被介绍给日本民众,汉学家竹内实就曾经在提到,电影《白毛女》曾在东京大学驹场校区的大礼堂放映过,而他本人则作为现场翻译为观众讲解剧情;此后电影版《白毛女》在20世纪50年代后期到60年代早期多次在日本放映,有一次甚至来到了千叶县的农村放映,而竹内实本人担任过至少六、七次现场翻译。包括山田晃三和晏妮在内的不少学者都认为,《白毛女》通俗易懂的剧情以及对受压迫者的描绘是这部作品得以在日本流行的重要原因,在GHQ时期,这部作品的主题更能得到日本普通民众的理解与共情,而其中的妇女解放主题,更是如同松山树子所期盼的得到了响应。
在1955年,松山芭蕾舞团版的《白毛女》舞剧在历尽艰辛之后,终于得以在东京日比谷的剧场上演,松山树子本人出演喜儿。演出获得了圆满成功,不过在事后评价来看,一些观众仍然难以理解为何松山树子要把自己打扮成喜儿那样的贫苦形象,而有反共人士更是给松山芭蕾舞团贴上了“赤化”的标签。1955在芬兰举行的世界和平大会则促成了日后松山芭蕾舞团的中国之旅,当时松山芭蕾舞团也克服了资金上的困难,来到赫尔辛基参会,见到了中方代表团团长郭沫若,表达了访问中国的希望。同年10月,周恩来在国庆晚宴上将访华的松山树子介绍给了在电影和歌剧中分别扮演喜儿的田华与王昆,邀请松山芭蕾舞团日后访华。1957年,清水正夫正为了一年后舞团的访华来到中国奔走交流,而据山田晃三书中所记,当时清水乘坐的飞机正好飞越了刚刚建成不久的武汉长江大桥,“机长故意地低空盘旋驾驶”。
双手各持一支簧管乐器排成V字形,管上有数个小开孔,管底不封口,两支管的哨片同时置于口内。一只中国汉代褐绿釉乐俑,其手持吹奏的却是古希腊原始乐器、现代管乐始祖——阿夫洛斯管。
12月23日,中国江西省赣州市在日本东京举办“知行合一王阳明在赣州”阳明文化对外交流活动,以阳明文化为载体,促进两地文化交流,进一步提升了赣州文化发展的国际知名度、美誉度。