当前位置:文化 > 读书 > 中华文学 >

诗心一路前行——共鉴文明之都的诗意传承(2)

诗心一路前行——共鉴文明之都的诗意传承(2)
2019-09-03 15:37:16 消费日报网

在“诗经里”小镇,你能看到跟《诗经》有关的一切,也能看到文化交流所碰撞出的美丽火花。

从2017年开始,“诗经里”小镇连续举办两届诗经文化及产业沙龙,举办“西咸文化大讲堂”系列活动;并积极响应大西安主题旅游活动,参与了“西安年·最中国”、“夏爽中国·嗨西安”、“秋染中国·赏西安”旅游节庆活动,举办了《到“诗经里”体验最有文化的特色年》春节系列活动、《“走丝绸路·做西安人”国际大学生夏令营活动》、《诗经里迎双节且与时光共唱诗》国庆系列活动等。丰富多彩的活动内容,充分突显了“国际范”“文化范”“流行范”的元素,将参与性、知识性、趣味性相融合,让广大游客朋友在畅享小镇美景的同时,更能深刻体验“诗经里”小镇独特的文化旅游魅力。

沐手抄诗,簪花祈福,投壶射礼,月夜放灯,“诗经里”小镇让《诗三百》走出素纸铅书,引导大众亲身感受千年前的风雅传统,发掘中华优秀传统文化的深厚底蕴和独特魅力。

关关雎鸠,

By riverside a pair

在河之洲。

Of water birds are cooing

窈窕淑女,

There is a maiden fair

君子好逑。

A good young man is wooing

——这是我国著名翻译家许渊冲先生翻译的《诗经·周南·关雎》。河畔鸣叫的水鸟、美丽的姑娘、彬彬有礼的少年……这简单而美妙的意象,被很好地翻译出来,并介绍给全世界。都说中国诗词因其语法、体裁的独特性,而很难在翻译过程中保留原汁原味的美感;但《诗经》,或许因为其产生年代较早,它质朴的语言、热烈的感情,使它在文化交流中更容易被理解和接受。

因此,我们有理由相信,《诗经》是中外文化沟通当中,是让世界文坛接受中国诗词审美的道路上,一座重要的桥梁。

关键词:

相关报道:

     

    云南白族扎染:“布里生花”展新韵

    24-09-29 10:40:50云南白族扎染

    2024年戏曲百戏(昆山)盛典闭幕

    24-09-25 17:29:18戏曲百戏

    《黑神话:悟空》引发海外“西游热”

    24-09-13 10:04:26《黑神话:悟空》

    巧手制美饰 银辉耀苗乡(匠心)

    24-09-10 10:14:41苗族银饰

    传承千年文脉 厚植家国情怀

    24-09-03 09:53:33眉山三苏祠博物馆

    先人们是怎么给动物字定型的?

    24-08-27 09:32:27动物定型

    吉他赋能文旅发展(深观察)

    24-08-19 10:29:29吉他文化,文旅

    第十一届乌镇戏剧节公布特邀剧目

    24-08-08 11:12:56第十一届乌镇戏剧节

    北京中轴线:一条擘画了七百多年的文明线

    24-08-05 09:38:00北京中轴线文化遗产

    当“齐天大圣”遇见奥运盛会

    24-08-02 09:25:26奥运会,国产动画短片《奔赴热爱》

    中国电影迎来“火热”夏季 多题材致敬优秀传统文化

    24-07-23 10:13:16中国电影,优秀传统文化

    101座博物馆托起“博物馆之城”

    24-07-19 10:07:57博物馆之城,太原

    谁是史上第一个“吃瓜群众”?

    24-07-17 09:24:02夏天,西瓜

    “探秘古蜀文明”展览亮相北京大运河博物馆

    24-07-05 10:15:24北京大运河博物馆,三星堆

    相关新闻