当前位置:文化 > 中华文化新闻 > 正文

“哈利波特”第8部中文版未出版 淘宝热卖侵权书

2016-09-29 09:09:48  中国青年报    参与评论()人

本报北京9月28日电(中国青年报·中青在线记者 蒋肖斌)“哈利·波特”系列第8部《哈利·波特与被诅咒的孩子》(以下简称《哈8》)英文版7月31日在全球同步上市后,人民文学出版社的简体中文版将于10月29日在全国统一上市,比该书的法文版(11月)、台湾出版的繁体中文版(明年2月)等其他版本都要快。然而,比人文社更快的是不法书商,根据英文版“攒”出的侵权图书目前已在淘宝网上开卖,销量好的已经卖出了1000多册。

人文社社长管士光告诉记者,通常图书盗版是正版书出版后,直接复制制作;而这一次,正版尚在印刷中,淘宝网上的侵权书已经卖得热火朝天。由于不法书商太过“着急”,连封面都与不久前公布的正版简体中文版不同,而是直接抄袭了英文版的封面加上中文书名。

有读者质疑:为什么人文社的翻译、出版速度会比不法书商慢上一个多月?对此,管士光说:“如果单纯考虑市场,组织三五个人,用不了10天肯定能把这个书做出来。但翻译难的是对前七本‘哈利·波特’的所有细节,包括译名、地点、故事,在第八本出现的时候要认真核查,保证完全一致。而现在的侵权书则是完全混乱的。”

侵权书充满了错别字、乱用标点符号、字体排版混乱、大段空白等问题。《哈8》责编之一王瑞琴说:“侵权书里的人物名字前后不统一,跟前七本也不统一,这说明是很多人同时赶工翻译的。”

《哈8》责编之一翟灿介绍,侵权作品的翻译有很多错误,有的甚至完全影响读者对书的理解。比如,作者罗琳在书中提到预言“当碍事的被干掉”,其实呼应的是第四本《哈利·波特与火焰杯》中的情节,但侵权书把“碍事的”的英文单词spare译成了“替身”,这就让读者完全无法理解这本书和这个预言了。

 

殷墟博物馆新馆 穿越三千年 探寻商文明

24-04-09 11:18:28殷墟博物馆新,商文明

中国农业博物馆:展示博大精深的农业文明

24-03-26 09:42:23中国农业博物馆,农业文明

文心寻画境 天然得真趣

24-03-19 10:47:40吴兴河,湖州

微短剧为何能集中“收割”大学生?

24-03-14 10:41:50​《我在八零年代当后妈》,短视频

旅拍火 游客乐 文旅融合 古城更美

24-03-11 10:14:16文旅融合,平遥古城

丝绸古道声悠扬 陇原文旅欢歌唱

24-02-28 09:52:10“一带一路”,甘肃文旅

“文字之都”文旅“上新”

24-02-26 10:00:52中国文字博物馆,殷墟

春节大鱼大肉吃腻了?快来跟宋人学做清淡养生粥!

24-02-23 10:02:51《东京梦华录》,食疗养生,宋代

北京的“龙脉”在哪里?

24-02-19 10:13:40北京“龙脉”

新春旅游玩法“上新”

24-02-01 09:57:40文旅,春节旅游

纪录片《智在匠心》 彰显中华非遗之美

24-01-29 09:52:01中华非遗,纪录片《智在匠心》

多彩文化 辉映红山(你所不知道的一级馆)

24-01-23 09:56:15赤峰博物馆,红山良渚文化展”

尺寸藏万象 抚简阅千年

24-01-17 09:49:23甘肃简牍博物馆,简牍

汉籍合璧 文脉赓续

24-01-15 10:04:16中华古籍,数字化利用

数字技术赋予千年壁画无限生机

24-01-08 10:08:14太原北齐壁画博物馆,文物活化利用

專訪方力鈞:探索面孔与陶瓷

23-12-29 15:47:31方力鈞,陶瓷艺术

“无文物”体验展体验如何?

23-12-27 10:09:16北京遇见博物馆,三星堆文化

生肖舞蹈:引领“新国潮” 探索民族风

23-12-20 10:30:45杨丽萍,生肖舞蹈系列艺术片《舞龙》

相关新闻