宣夫兄 存正 健吾 廿六年一月廿八日
李健吾的签名很有特色。“吾”字的最后一笔变成一条长长的线,穿行在具体的年月日之间,十分有趣。“宣夫” 是何人?当为秦宣夫(1906-1998),油画家、美术史论家。他毕业于清华大学外文系,与李健吾是同学。他又比李健吾早一年留学法国。1932年,他俩同赴伦敦参观英国皇家艺术学院主办的“法兰西艺术(1200-1900)大展”。次年,巴黎法国博物院主办“中国绘画展”,他俩又共同参加开幕式,并在会后合作撰写《巴黎中国绘画展览》刊于1933年11月《文学》第1卷第5号。有必要补充一句,此文《李健吾文集》未收。李健吾与秦宣夫的交集如此之多,赠送《圣安东尼的诱惑》也就理所当然了。
《圣安东尼的诱惑》扉页左上角、书前译者所作《〈圣安东尼的诱惑〉提要》篇名页及第一页上又分别钤有“修之藏书印记”阳文藏书印各一方,可知此书曾经文史名家谷林收藏,也可见谷林对此书的喜爱。
《圣安东尼的诱惑》是法国作家福楼拜宗教题材的长篇历史小说,写作时间长达二十五年方始最后完成。正如译者在《福楼拜评传》中所说,“《圣安东尼的诱惑》其实是福楼拜自己的诱惑”。对福楼拜呕心沥血创作这部长篇的前前后后,李健吾在《福楼拜评传》和中译本《跋》里均有详细的评述。李健吾是中国研究福楼拜的专家,第一部中文《福楼拜评传》(1935年12月商务印书馆初版)即出自李健吾之手。《圣安东尼的诱惑》是李健吾翻译的第一部福楼拜长篇,后来他又翻译了长篇《情感教育》和《包法利夫人》,都是用心译的,而以《包法利夫人》最为脍炙人口。
第二本李健吾签名本也是译著,即他翻译的《头一个造酒的》,托尔斯泰著,“托尔斯泰戏剧集一”,1950年7月由巴金新办的上海平明出版社初版。此书虽为小三十二开平装,印制仍较讲究,前后环衬都印有俄国画家的画作以为装饰。此书前环衬正中有李健吾的钢笔题字: